I am colonel sigurd Von ilsemann, aide-de-camp to the kaiser. | Open Subtitles | أنا العقيد سيغورد فون إلسمان، مساعد للمخيم إلى القيصر. |
the kaiser depicted his country not as an aggressor with territorial ambitions, but as the custodian of international concord. | Open Subtitles | لم يعطي القيصر الانطباع عن بلاده أنها دولة عدوانية ذات طموحات إقليمية بل بوصفها راعية للتوافق الدولي. |
There's nothing the kaiser can do to compensate the men and women of this country, but still the Germans must pay. | Open Subtitles | لا يوجد شيء بوسع القيصر فعله لتعويض الرجال والنساء في هذا البلد ولكن يجب أن يدفع الألمان الثمن .. |
Need I remind you both that the kaiser's directive to the academy is to further practical science, not uproot the very foundations upon which it is built. | Open Subtitles | هل في حاجة لاذكركما ان توجيهات القيصر للاكاديمية ان تتابع البحث العلمي عملياً |
But it requires the cooperation of both the kaiser and the czar. | Open Subtitles | لكن يتطلب مساهمة من قبل الاثنان القيصر و الامبراطور |
How were either of us to know the kaiser would declare war on Russia? | Open Subtitles | كيف لنا ان نعرف بأن القيصر سوف يعلن الحرب على روسيا؟ |
Gentlemen, I am circulating a letter to the kaiser, pledging the commitment of the finest minds of Germany's scientific community and I beseech you to sign it. | Open Subtitles | القيصر, أتعهد بإلتزام ارقى العقول العلمية الالمانية وأتوسل إليكم ان توقعوا عليها |
I've heard rumors the kaiser himself is to bestow a medal on your husband. | Open Subtitles | لقد سمعت شائعات انه القيصر بنفسه قد منح ميدالية لزوجك |
Von Hindenburg has recommended the kaiser sign the armistice. | Open Subtitles | .إن فون هينديبورغ يطالبُ من القيصر أن يوقّع على الهدنة |
As soon as the kaiser sees the newest weapon he will not sign the armistice. | Open Subtitles | ..عندما يرى القيصر الأسلحة الجديدة .فإنّهُ لن يوقّع على الهدنة |
They say he's third cousin to the kaiser and second cousin to the devil. | Open Subtitles | يقولون انه ابن عم القيصر و ابن خال الشيطان |
As of now, the safety of the kaiser is of prime concern to the reich, and, therefore, also to you. | Open Subtitles | اعتبارا من الآن، وسلامة القيصر هو مصدر قلق رئيس الرايخ، وبالتالي، لك أيضا. |
Here am I, a butcher's son from Munich, tearing the kaiser's palace upside down. | Open Subtitles | ها انا هنا، ابن الجزار من ميونيخ، تمزيق قصر القيصر رأسا على عقب. |
I left two gestapo officers to guard the gate and took the kaiser to hospital. | Open Subtitles | تركت اثنين من ضباط جيستابو لحراسة البوابة وأخذ القيصر إلى المستشفى. |
And of course in this version you lose the whole veiled critique of the kaiser thing. | Open Subtitles | وبالطبع في هذه القصة لا نستخدم أنتقاد القيصر |
Frankly, sir, because I'd like to stick a bayonet straight through the kaiser's guts. | Open Subtitles | لأني يا سيدي أود طعن القيصر بحربة في أحشائه. |
Make the kaiser rue the day he dared to cross swords with us. | Open Subtitles | سنجعل القيصر يندم على اليوم الذي تجرأ فيه على مقارعتنا |
the kaiser is such a mercurial figure, one minute the warlord, the next a lovelorn poet. | Open Subtitles | القيصر شخصٌ متقلب جداً في دقيقة واحدة قائد عسكري و في التالية شاعرٌ متيم |
the kaiser will go, I'll grant you... and maybe the Crown Prince too, but there'll be a Regency. | Open Subtitles | القيصر سيذهب أستطيع أن أظمن لك وربما ولي العهد أيضاً لكن ستكون هنالك مدة وصاية على الحكم |
UNAIDS, the kaiser Family Foundation and the Department of Public Information are carrying this initiative forward. | UN | ويتولى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز ومؤسسة أسرة كايزر وإدارة شؤون الإعلام دفع هذه المبادرة قدما. |
The Germans are preparing a report for the kaiser. | Open Subtitles | الألمان يُحضرون تقرير للقيصر .إنها خريطة |