An estimated 850,000 internally displaced persons are residing in the Kurdistan Region, over half a million of whom are in Dohuk governorate. | UN | ويقيم ما يقدر بــ 000 850 من النازحين في إقليم كردستان العراق، منهم أكثر من نصف مليون في محافظة دهوك. |
Elections for the Kirkuk governorate council and the three governorate councils of the Kurdistan Region are also due. | UN | كما أن انتخابات مجلس محافظة كركوك ومجالس المحافظات الثلاث في إقليم كردستان قد مر أيضا موعد إجرائها. |
He also visited internally displaced persons living in settlements around Baghdad and in the Kurdistan Region. | UN | وزار أيضا المشردين داخليا الذين يعيشون في مستوطنات حول بغداد وفي إقليم كردستان. |
By extension, tensions have also arisen between Kurdish security forces and non-Kurdish communities in areas outside the Kurdistan Region. | UN | وبالتالي فقد برزت أيضا، توترات بين قوات الأمن الكردية والجماعات غير الكردية في مناطق خارج إقليم كردستان المعترف به. |
The trench built in the Kurdistan Region, along Iraq's border with the Syrian Arab Republic has further slowed the influx of refugees. | UN | كما أن الخندق المقام على طول منطقة كردستان عند حدود العراق مع سورية قد تسبب في المزيد من التباطؤ في تدفق اللاجئين. |
Elections for the Kirkuk Governorate Council and the three Governorate Councils of the Kurdistan Region are also due. | UN | كما أن انتخابات مجلس محافظة كركوك ومجالس المحافظات الثلاث في إقليم كردستان قد مر أيضا موعد إجرائها. |
Both the Government of Iraq and the President of the Kurdistan Region have sought their release. | UN | وقد التمس كل من حكومة العراق ورئيس إقليم كردستان الإفراج عنهم. |
Adoption of the Strategy to Combat Violence against Women in the Kurdistan Region in 2012. | UN | إقرار استراتيجية مناهضة العنف ضد المرأة في إقليم كردستان عام 2012؛ |
Adoption of the Act concerning protection from violence against women in the Kurdistan Region in 2012, which criminalizes female genital mutilation. | UN | إقرار قانون الحماية من العنف ضد المرأة في إقليم كردستان علم 2012، الذي يجرم ختان الإناث؛ |
The security situation and information infrastructure are more stable in the Kurdistan Region, allowing staff to perform critical functions for the Office. | UN | وتتسم الحالة الأمنية والهياكل الأساسية للمعلومات في إقليم كردستان بقدر أكبر من الاستقرار، مما يتيح للموظفين الاضطلاع بالمهام الضرورية للمكتب. |
In the Kurdistan Region, such exceptional measures may be taken only in coordination with its Government. | UN | أما في إقليم كردستان فإن تنفيذ الإجراءات الاستثنائية بالتنسيق مع حكومتها. |
The report indicated that the overall human rights situation in the Kurdistan Region continued to improve and noted significant legislative reforms undertaken by the Kurdistan Regional Government. | UN | وأفاد التقرير بأن الحالة العامة لحقوق الإنسان في إقليم كردستان في تحسن مستمر، مشيرا إلى الإصلاحات التشريعية الهامة التي قامت بها حكومة إقليم كردستان. |
For example, a new law to facilitate the work and development of civil society in the Kurdistan Region of Iraq was passed. | UN | وعلى سبيل المثال صدر قانون جديد لتيسير نشاط وتنمية المجتمع المدني في إقليم كردستان العراق. |
Drought is an increasing problem in the Kurdistan Region and northern Iraq. | UN | ويشكل الجفاف مشكلة متزايدة في إقليم كردستان وشمال العراق. |
" (3) Federal institutions and government agencies in the Kurdistan Region shall use both Arabic and Kurdish. " | UN | ثالثاً: تستعمل المؤسسات الاتحادية والمؤسسات الرسمية في إقليم كردستان اللغتين. |
Cultural indicators in the Kurdistan Region of Iraq Indicator | UN | المؤشرات المتعلقة بالثقافة في إقليم كردستان العراق: |
Marriage before age 15 in the Kurdistan Region stood at 6.8 per cent; | UN | نسبة الزواج قبل عمر 15 سنة في إقليم كردستان 6.8 في المائة؛ |
Marriage before age 18 in the Kurdistan Region stood at 26.1 per cent; | UN | نسبة الزواج قبل عمر 18 سنة في إقليم كردستان 26.1 في المائة؛ |
This will only partially bridge prevailing needs, however, and more land will be needed to house additional camps in the Kurdistan Region. | UN | إلا أن ذلك سيقلل الاحتياجات بصورة جزئية فقط، وسيتعين تخصيص مزيد من الأراضي لبناء مخيمات إضافية في إقليم كردستان. |
The former, who had not been politically active and owned a shop in the Kurdistan Region of Iraq, was travelling to Tehran from Sanandaj when arrested. | UN | واعتُقل الأول، الذي كان يملك محلاً في منطقة كردستان العراق ولم يكن ناشطاً سياسياً، أثناء سفره من سنندج إلى طهران. |
The delegation also included the Secretary-General of the High Council for Women's Affairs of the Kurdistan Region and representatives of various ministries, the General Secretariat of the Council of Ministers and the Kurdistan regional government. | UN | وضم الوفد أيضا الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون المرأة لإقليم كردستان وممثلين عن مختلف الوزارات والأمانة العامة لمجلس الوزراء وحكومة إقليم كردستان. |
Consultations had been held with the High Commission for Human Rights of Iraq, the Independent Commission for Human Rights in the Kurdistan Region and representatives of non-governmental organizations (NGOs) in Baghdad and the Kurdistan Region. | UN | وأُجريت مشاورات مع المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق، والمفوضية المستقلة لحقوق الإنسان في إقليم كردستان، وممثلي منظمات غير حكومية في بغداد وإقليم كردستان. |