"the largest number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر عدد من
        
    • العدد الأكبر من
        
    • بأكبر عدد من
        
    • لأكبر عدد من
        
    • وأكبر عدد من
        
    • والعدد الأكبر من
        
    • أكبر عددٍ من
        
    • بالعدد الأكبر من
        
    • تعمل بها أكبر أعداد من
        
    • أضخم عدد من
        
    • أكثر عدد من
        
    • تبرعاتٍ من عدد من
        
    • أكبر نسبة من
        
    • أعلى عدد من
        
    • الدولة المضيفة ﻷكبر عدد من
        
    In 2013, Pakistan remained the country hosting the largest number of refugees, followed by the Islamic Republic of Iran. UN وفي عام 2013، ظلت باكستان تمثل البلد الذي يستضيف أكبر عدد من اللاجئين، تليها جمهورية إيران الإسلامية.
    In numerical order, the largest number of representatives come from the following tribes: al-Takriti; al-Jabbour; al-Saadoun; al-Dulaimi and al-Shamri. UN وينتمي أكبر عدد من النواب، من حيث الترتبب العددي، إلى العشائر التالية: التكريتي؛ والجبور؛ والسعدون؛ والدليﱢم؛ وشمﱠر.
    Refugees are returning to Croatia from the Federal Republic of Yugoslavia, which hosts the largest number of refugees in Europe. UN فقد أخذ اللاجئون يعودون إلى كرواتيا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي تستقبل أكبر عدد من اللاجئين في أوروبا.
    Hence, the largest number of approved projects financed by the Ministry of Education and Science come from these areas. UN ومن ثم، فإن العدد الأكبر من المشاريع المعتمدة والممولة في وزارة التعليم والعلوم، يأتي من هذه المجالات.
    China is one of the developing countries that have the largest number of fishermen and fishing fleets. UN والصين أحد البلدان النامية التي تتمتع بأكبر عدد من صيادي الأسماك وأكبر أسطول لصيد الأسماك.
    Refugees are returning to Croatia from the Federal Republic of Yugoslavia, which hosts the largest number of refugees in Europe. UN فقد أخذ اللاجئون يعودون إلى كرواتيا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي تستقبل أكبر عدد من اللاجئين في أوروبا.
    This strategic area of support (SAS) also registered the largest number of entries for the goal as a whole. UN وقد سجل مجال الدعم الاستراتيجي هذا كذلك أكبر عدد من حالات الاشتراك في تحقيق الهدف بصفة عامة.
    In the Jordan field, where the largest number of refugees reside, 93 per cent of schools operate in double shifts. UN وفي الأردن، حيث يوجد أكبر عدد من اللاجئين، تبلغ نسبة المدارس التي تعمل بنظام الفترتين 93 في المائة.
    Kabul province remained the province receiving the largest number of returnees. UN وظلت مقاطعة كابل المقاطعة التي تستقبل أكبر عدد من العائدين.
    China is the largest developing country, and Africa is home to the largest number of developing countries. UN وتعد الصين أكبر بلد نام في العالم، بينما تضم أفريقيا أكبر عدد من البلدان النامية.
    Nigeria has numerous centres around the country and perhaps the largest number of experts in obstetric fistula surgery in the world. UN ولدى نيجيريا مراكز عديدة في جميع أنحاء البلد، وربما أكبر عدد من الخبراء في جراحة ناسور الولادة في العالم.
    Voluntary repatriation or return continued to be the durable solution benefiting the largest number of refugees and internally displaced persons. UN ما زالت الإعادة أو العودة الطوعية هي الحل الدائم الذي يستفيد منه أكبر عدد من اللاجئين والمشردين داخليا.
    The peacekeeping missions with the largest number of posts were: UN وكانت بعثات حفظ السلام التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي التالية:
    The special political missions with the largest number of posts were those administered by the Department of Peacekeeping Operations: UN وكانت البعثات السياسية الخاصة التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وهي:
    Distribution of Secretariat staff with geographical status by entity and grade as at 30 June 2011 in the 25 entities with the largest number of such staff UN تصنيف موظفي الأمانة العامة المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الكيان والرتبة في الكيانات الـ 25 التي تضم أكبر عدد من هؤلاء الموظفين
    the largest number of these concerned defenders in Zimbabwe. UN وتناول العدد الأكبر من هذه الرسائل المدافعين في زمبابوي.
    The question is that in the final analysis, that are more school principals that are men, whereas women occupy the largest number of teachers. UN والقضية هي أنه في التحليل النهائي، يكون كثير من مديري المدارس من الرجال، بينما تشكل النساء العدد الأكبر من المعلمين.
    the largest number of unregistered children is in South Asia: nearly 23 million. UN ويوجد العدد الأكبر من الأطفال غير المسجلين في جنوب آسيا: حوالي 23 مليون.
    the largest number of investigations took place at the NPH. UN ولقد اضطلع بأكبر عدد من التحقيقات في هذا المقر.
    As a result, in 2000 Europe surpassed Asia as the area hosting the largest number of international migrants. UN ونتيجة لذلك، تجاوزت أوروبا آسيا في عام 2000 بوصفها المنطقة المستضيفة لأكبر عدد من المهاجرين الدوليين.
    The United States is the country with the largest number of players -- 29 million -- and golf courses. UN وتضم الولايات المتحدة أكبر عدد من هواة الغولف، حيث يبلغ عددهم 29 مليونا، وأكبر عدد من ملاعب الغولف.
    The most seriously affected were the poorest segments of the population, the largest number of whom were refugees for whom UNRWA had direct responsibility. UN والأكثر تأثراً على نحو خطير هي الشرائح الأفقر من السكان، والعدد الأكبر من هؤلاء لاجئون تتحمل الأونروا المسؤولية المباشرة عنهم.
    This Treaty, with 188 States parties, is the international security agreement which brings together the largest number of States, and it is the foundation of the multilateral nuclear disarmament and nonproliferation regime. UN وهذه المعاهدة، التي بلغ عدد الدول الأطراف فيها 188 دولة، هي اتفاق أمني دولي يجمع معاً أكبر عددٍ من الدول، وهو يشكل الأساس لنظامٍ متعدد الأطراف لنزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    18. Although the largest number of initiatives aimed at enhancing corporate social responsibility have been undertaken by the private sector itself, national Governments' participation in alliances of business representatives, non-governmental organizations and other stakeholder groups can provide a welcome stimulus and a broader range of support to the initiative taken. UN 18 - ومع أن القطاع الخاص نفسه اضطلع بالعدد الأكبر من المبادرات الرامية إلى تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات، فإن مشاركة الحكومات الوطنية في التحالفات التي تضم ممثلي الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية ومجموعات الأطراف المعنية الأخرى تشكل حافزاً يلقى الترحيب وتؤمن دعماً أوسع للمبادرة المتخذة.
    The three departments with the largest number of staff are the United Nations Office at Geneva (9.7 per cent, 1,163 staff), the Department for General Assembly and Conference Management (9.0 per cent, 1,084 staff) and the Department of Management (9.3 per cent, 1,120 staff). UN والإدارات الثلاث التي تعمل بها أكبر أعداد من الموظفين هي مكتب الأمم المتحدة في جنيف (9.7 في المائة، 163 1 موظفا) وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (9.0 في المائة، 084 1 موظفا) وإدارة الشؤون الإدارية() (9.3 في المائة، 120 1 موظفا).
    Thus, before highlighting our ratification, I wish to emphasize that we in Chile and our brothers in Latin America have abandoned this mindset of confrontation, the doctrine of the assumptions of dispute and conflict, that brought my country to lay the largest number of mines in South America. UN ولذلك فإنني أود قبل أن أسلط الضوء على تصديقنا على الاتفاقية أن أؤكد أننا هنا في شيلي وكذلك اخواننا في أمريكا اللاتينية قد تخلينا عن فكرة المواجهة ونبذنا مذهب استئناف المنازعات والصراعات التي دفعت بلدي إلى زرع أضخم عدد من الألغام في أمريكا الجنوبية.
    3. Having obtained the required majority and the largest number of votes, Mr. Busacca (Italy) was elected Chairman of the Third Committee. UN ٦ - انتخب السيد بوساكا )إيطاليا( رئيسا للجنة الثالثة نظرا ﻷنه حصل على اﻷغلبية المطلوبة وعلى أكثر عدد من اﻷصوات.
    Commending Ms. Obaid for the strong resource mobilization efforts which have led to a remarkable increase in the resource base of UNFPA and the largest number of Member States contributing to the organization in the entire United Nations system; UN وإذ يشيد بالسيدة ثريا عبيد لما بذلته من مساعي حثيثة لحشد الموارد أسفرت عن زيادة ملحوظة في قاعدة موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان وعن تلقي المنظمة تبرعاتٍ من عدد من الدول الأعضاء لم يسبق له مثيل على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها،
    It is inequitable that developing countries, with the largest number of the world's poor people, are not represented in the Group of Twenty and have limited voting power in IMF and the World Bank. UN ليس من الإنصاف أن تكون البلدان النامية، التي تضم أكبر نسبة من سكان العالم الفقراء، محرومة من التمثيل في مجموعة العشرين، وأن تكون قوتها التصويتية في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي محدودة.
    The following two countries have obtained the required majority and the largest number of votes: France and Turkey. I declare that they are therefore selected to propose one candidate each for appointment to the Joint Inspection Unit. UN أعلن أن فرنسا وتركيا اللتين حصلتا على أعلى عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الحاضرين والمصوتين قد وقع عليهما الاختيار ليكونا البلدين اللذين سيقترح كل منهما مرشحا للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.
    34. Jordan attached great importance to the continuation of the Agency’s work. As host to the largest number of refugees, Jordan was more affected than other countries by the tragedy of the Palestinian people. UN ٣٤ - وقال إن اﻷردن، باعتباره الدولة المضيفة ﻷكبر عدد من اللاجئين واﻷكثر تأثرا بمأساة الشعب الفلسطيني، يولي أهمية بالغة لاستمرار عمل الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus