As ours is the last of the presidencies, our job is basically to recapitulate the work done. | UN | ونظراً إلى أن بلدنا هو آخر من سيتولى الرئاسة، تتمثل مهمتنا أساساً في تلخيص العمل المنجز. |
Chicks really dig you when you're the last of something. | Open Subtitles | الفتيات يُعجبن بك عندما تكون الأخير من شيء ما |
Its adoption was followed by three meetings, the last of which took place last week in Santiago, Chile. | UN | وقد أعقبت اعتماده ثلاثة اجتماعات كان آخرها الأسبوع المنصرم في سانتياغو بشيلي. |
I do not want to see him. I want to see the last of him. | Open Subtitles | لا أريد رؤيته بل أريد أن أرى آخره |
I'm sorry to say, we've burnt the last of the coal. | Open Subtitles | يؤسفني أن أقول، بأننا أحرقنا آخر ما تبقى من الفحم |
You're the last of us to give him final approval. | Open Subtitles | كنت آخر واحد منا لمنحه الموافقة النهائية |
Cycle 5, the last of this year's series, to be conducted in English, will be held from 2 October to 21 November 2003. | UN | وستنظّم الوحدة الخامسة والأخيرة في سلسلة هذا العام، والتي ستقدّم باللغة الانكليزية، في الفترة من 2 تشرين الأول/أكتوبر إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Besides being the last of its kind, this creature may be intelligent. | Open Subtitles | بجانب انه الاخير من نوعه هذا المخلوق يمكن ان يكون ذكي |
The thing is, that was the last of my parents' coke. | Open Subtitles | الشيء هو، وهذا كان آخر من فحم الكوك والدي. |
With the last of my remaining friends we will begin our new life together. | Open Subtitles | مع آخر من أصدقائي المتبقين، سنبدأ حياتنا الجديدة معا. |
You're the last of the old guard around here, Madam Speaker. | Open Subtitles | أنت آخر من تبقى من الحرس القديم، سيدتي المتحدثة |
the last of these is especially pressing. | UN | والهدف الأخير من بين هذه الأهداف ملح للغاية. |
Dutch took the last of the nerve toxin, and that shit's wearing off. | Open Subtitles | استغرق الهولندية الأخير من السموم العصبية، وأن القرف يرتدي. |
His relatives have been permitted to pay him 37 visits, the last of which took place on 10 January 2007. | UN | وقد سمح لأقاربه بزيارته 37 مرة كان آخرها يوم 10 كانون الثاني/يناير 2007. |
The framework identified four main goals, the last of which was the achievement of sustainable peace, stability and justice through the rule of law and respect for human rights. | UN | وحدد الإطار أربعة أهداف رئيسية كان آخرها تحقيق السلام والاستقرار والعدل بصورة مستدامة من خلال سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
That should be the last of it. | Open Subtitles | ذلك يجب أن يكون آخره. |
What I told you. the last of the old world. | Open Subtitles | ما أخبرتك به, آخر ما تبقى من العالم القديم |
Steal from the camp, uh, hide in the cave until the last of you were gone, then come out and claim the prize. | Open Subtitles | أسرق من المعسكر وأخفي في الكهف ، حتى ذهاب آخر واحد منكم وعندها أخرج ، وأربح الجائزة |
Cycle 5, the last of this year's series, to be conducted in English, will be held from 2 October to 21 November 2003. | UN | وستنظّم الوحدة الخامسة والأخيرة في سلسلة هذا العام، والتي ستقدّم باللغة الانكليزية، في الفترة من 2 تشرين الأول/أكتوبر إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
What purpose would it serve to kill it, if it really is the last of its kind? | Open Subtitles | ما الغرض الذي سوف يخدمكم لان يقتل حتى اذا كان الاخير من نوعه |
And I used the last of my trust fund to buy him a bar. | Open Subtitles | وأنا إستعملت آخر صندوق إئتماني لشراء الحانة. |
haunted until the end of his days by the knowledge that he... is the last of his kind. | Open Subtitles | مطاردًا حتّى يلقى حتفه وهو يدري أنّه آخر فرد من قومه |
the last of these was the agreement on the partial withdrawal from the city of Hebron. | UN | وكان آخرها الاتفاق على الانسحاب الجزئي من مدينة الخليل. |
In the last of these challenges, the Court held that the Minister of Defence's reasons for not drafting yeshiva students - their doubtful effectiveness as soldiers and other, non-security related reasons - were not sufficiently unreasonable to warrant the Court's intervention. | UN | وفي آخر قضية من هذا النــوع قالت المحكمــة إن أسباب وزير الدفاع فــي عدم تجنيــد هؤلاء الطلاب - وهي الشك في كفاءتهم كجنود إلى جانب أسباب أخرى لا تتصل بالأمن - ليست أسبابا غير معقولة إلى درجة تبرر تدخل المحكمة. |
the last of the institutions, the Commission on the Limits of the Continental Shelf, has also adopted its modus operandi. | UN | أما آخر المؤسسات، لجنة حدود الجرف القاري، فقد اعتمدت أيضا طريــقة عملــها. |
This session of the General Assembly — the last of the century — is beginning at a time when recurring and persistent inter-State and inter-ethnic conflict and hostility are characteristic of the international scene. | UN | ودورة الجمعية العامة هذه، وهي آخر دورة في هذا القرن، تبدأ في وقت تتميز فيه الساحة الدولية بصراعات وأعمال قتالية متكررة ومستمرة فيما بين الدول واﻷعراق. |
I dreamt last night that Stephen wouldn't be the last of us to die. | Open Subtitles | لقد حلمت ليلة الماضية ان إسطفانوس لن يكون اخر واحد منا قد يموت |