"the last ten years" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوات العشر الأخيرة
        
    • السنوات العشر الماضية
        
    • العشر سنوات الأخيرة
        
    • الأعوام العشرة الماضية
        
    • السنوات العشرة الأخيرة
        
    • العشر سنوات الماضية
        
    • العشرة سنوات الماضية
        
    • الأعوام العشرة الأخيرة
        
    • السنوات العشرة الماضية
        
    • السَنَوات العشْرة الأخيرة
        
    • لآخر عشر سنوات
        
    • العشر سنوات السابقة
        
    • العشْرة سَنَواتِ الماضية
        
    • أخر عشر سنوات
        
    • آخر عشر سنوات
        
    The new world in which we have been living for the last ten years has not only been about convergence towards liberal economic policies. UN والعالم الجديد الذي نعيش فيه في السنوات العشر الأخيرة لم يشهد فحسب الاقتراب من السياسات الاقتصادية الحرة.
    In the last ten years, the number of national UNV deployments for UNHCR has significantly increased. UN وقد زاد عدد عمليات وزع متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين خلال السنوات العشر الأخيرة زيادة كبيرة.
    The pooled samples were covering the time period 1980 to 2004, with emphasis on samples from the last ten years. UN وكانت العينات المجمعة تغطي الفترة الزمنية 1980 إلى 2004 مع التركيز على العينات من السنوات العشر الأخيرة.
    The Funds have been able to provide loans to about 15% of rural villages, and rapidly increased over the last ten years. UN وتمكنت الصناديق من تقديم قروض لنحو 15 في المائة من القرى، وزادت هذه القروض بسرعة على مدى السنوات العشر الماضية.
    On the whole, this proportion remains low and has never reached 30 per cent in the last ten years. UN وتظل هذه النسبة ضعيفة إجمالاً، ولم تصل قط إلى مستوى 30 في المائة خلال السنوات العشر الماضية.
    Uh, women all over the city, the last ten years. Open Subtitles نساء في جميع أنحاء المدينة, خلال العشر سنوات الأخيرة
    The pooled samples were covering the time period 1980 to 2004, with emphasis on samples from the last ten years. UN وكانت العينات المجمعة تغطي الفترة الزمنية 1980 إلى 2004 مع التركيز على العينات من السنوات العشر الأخيرة.
    significant decreases in the number of deaths resulting from cervical cancer, with a 50 per cent reduction in the last ten years. UN :: انخفاض كبير من عدد الوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم بنسبة انخفاض بلغت 50 في المائة في السنوات العشر الأخيرة.
    Table 17: Number of TTBA trained in the last ten years by Zone 36 UN الجدول 17: عدد القابلات التقليدية المدربات في السنوات العشر الأخيرة حسب المنطقة
    Women have received support in upholding their legitimate rights particularly during the last ten years. UN ولقيت النساء الدعم في تأييد حقوقهن المشروعة لا سيما خلال السنوات العشر الأخيرة.
    Earlier programme budgets contained a fair amount of provisions for activities but for the last ten years they have been eroded. UN وكانت الميزانيات البرنامجية الأولى تتضمن قدراً معقولاً من المخصصات للأنشطة، إلا أنها تراجعت خلال السنوات العشر الأخيرة.
    For this reason, no snapshot in time can accurately portray the situation across the last ten years. UN ولهذا السبب، لا يمكن لأي نظرة خاطفة في لحظة معينة أن تصوّر الوضع بدقة خلال السنوات العشر الأخيرة.
    This is the third outbreak in US in the last ten years. Open Subtitles هذا هو الإندلاع الثالث في الولايات المتحدة في السنوات العشر الماضية
    Do you really want a detective who's cleared 33 murders in the last ten years riding a bench? Open Subtitles أحقا تريد لمحقق حل 33 جريمة قتل في السنوات العشر الماضية أن يجلس على دكة الاحتياط؟
    Health indicators have worsened over the last ten years. UN وقد ساءت المؤشرات الصحية على مدى السنوات العشر الماضية.
    In the last ten years there has been a considerable increase in the number and range of NGOs specialising in HIV/AIDS work. UN وشهدت السنوات العشر الماضية زيادة كبيرة في عدد ونطاق المنظمات غير الحكومية المتخصصة في العمل في هذا المجال.
    We have witnessed significant successes, but we have also during the last ten years uncovered disturbing and tragic weaknesses. UN وقد شاهدنا حالات نجاح ملحوظة، وكشفنا أيضا عن مواطن ضعف مقلقة ومؤسفة، خلال السنوات العشر الماضية.
    Many of the ethnic conflicts that have erupted over the last ten years originate in processes of social exclusion and impoverishment. UN وكثير من النزاعات العرقية التي اندلعت في السنوات العشر الماضية نشأ بفعل عمليات اﻹقصاء الاجتماعي والفقر.
    I mean, it's-it's been Hargrove for the last ten years. Open Subtitles أعنى ، انه أصبح هارجروف خلال العشر سنوات الأخيرة
    I spent the last ten years learning how to be a decent human being, and in two weeks, you took me back. Open Subtitles أمضيت الأعوام العشرة الماضية وأنا أتعلم كيف أصبح كائن حي لطيف و خلال أسبوعين فقط جعلتني أعود حيثما كنت
    The achievements of the last ten years have been significant, as indicated here. UN وكما هو موضح هنا فإن الإنجازات التي تم تحقيقها في السنوات العشرة الأخيرة كبيرة.
    My equy has soared exponentially in the last ten years. Open Subtitles وقد ارتقع سعرها أضعافاً كثيرة في العشر سنوات الماضية
    This guy's been dealing ice cream out of this truck for the last ten years. Open Subtitles كان هذا الرجل يبيع المثلجات من شاحنته خلال العشرة سنوات الماضية
    Over the last ten years no maternity mortality cases, both before and after childbirth, have been recorded. UN ولم تسجل على مدى الأعوام العشرة الأخيرة أية حالة من حالات الوفاة النفاسية سواء قبل الولادة أو بعدها.
    You've had one client for the last ten years: Open Subtitles لديك موكل واحد فقط خلال السنوات العشرة الماضية:
    I learned to hate you in the last ten years. Open Subtitles تعلمت كَراهيتك في السَنَوات العشْرة الأخيرة
    I've been trying to get somebody in this position for this money for the last ten years, and now that I have... Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أُحضر شخصا ما في هذا المنصب بهذا المال, لآخر عشر سنوات ... والآن بما أني فعلتها
    I've tried to forget you for the last ten years. Open Subtitles لقد حاولتُ نسيانكِ على مدى العشر سنوات السابقة
    At least let your shadow fall on the photograph... that has kept your memory alive in mother's eyes for the last ten years. Open Subtitles َ على الأقل دع خيالك يسقط على تلك الصورة الذي أبقت ذاكراكَ حيّةَ في عيون الأمِّ العشْرة سَنَواتِ الماضية.
    You can write a better song on the back of a napkin than Christopher House has in the last ten years. Open Subtitles يمكنك كتابه أغنيه أفضل على ظهر منديل أفضل من كرستوفر هاوس فى أخر عشر سنوات
    My company spent the last ten years developing that radar system. Open Subtitles شركتي قضت آخر عشر سنوات في تطوير ذلك نظام الرادار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus