the Law Commission was in the process of reviewing legislation. | UN | كما ذكر أن اللجنة القانونية حالياً بصدد مراجعة التشريعات. |
the Law Commission's recommendations were now with the Government, which would act upon them in the near future. | UN | وقد أرسلت توصيات اللجنة القانونية إلى الحكومـة التي ستتخـذ ما تتطلبه هـذه التوصيات من إجراءات في المستقبل القريب. |
Most submissions in this paper were similar to those made by other stakeholders and have been addressed by the Law Commission. | UN | ومعظم البيانات الواردة في هذه الورقة مشابهة لتلك المقدمة من أصحاب المصلحة الآخرين وتمت معالجتها من قبل اللجنة القانونية. |
There is therefore, need for the Law Commission to repeal this provision. | UN | وعليه فثمة حاجة إلى أن تقوم لجنة القانون بإلغاء هذا البند. |
The Attorney-General's Department, presented a preliminary draft of a proposed bill to the Law Commission of Sri Lanka in late 2006. | UN | وقدمت دائرة النيابة العامة في أواخر عام 2006 مشروعاً أولياً يتعلق باقتراح مشروع قانون على لجنة القانون في سري لانكا. |
the Law Commission has taken this issue on board and proposes that the age of majority be raised to eighteen years. | UN | وقد ناقشت اللجنة القانونية هذه المسألة واقترحت رفع سن الغالبية إلى ثمانية عشر عاماً. |
In developing the Gender equality statute, the Law Commission is introducing legislative and other interventions aimed at prohibiting all forms of discrimination against women and girls. | UN | وعند وضع النظام الأساسي للمساواة بين الجنسين، قدمت اللجنة القانونية تدخلات تشريعية وتدخلات أخرى ترمي إلى حظر جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات. |
This initiative was done by the International Organization on Migration in collaboration with the Law Commission. | UN | وتولت هذه المبادرة المنظمة الدولية للهجرة بالتعاون مع اللجنة القانونية. |
IOM has also pledged to support the trafficking legislation review programme to be undertaken by the Law Commission. | UN | وتعهدت المنظمة أيضاً بدعم برنامج مراجعة التشريعات المتعلقة بالاتجار التي ستضطلع بها اللجنة القانونية. |
265. The representative informed the Committee that the Law Commission of Sri Lanka had been requested to address inequities in national legislation. | UN | 265 - وأبلغت الممثلة اللجنة أن اللجنة القانونية لسري لانكا قد طلب منها تصحيح أوجه عدم المساواة في التشريعات الوطنية. |
265. The representative informed the Committee that the Law Commission of Sri Lanka had been requested to address inequities in national legislation. | UN | 265 - وأبلغت الممثلة اللجنة أن اللجنة القانونية لسري لانكا قد طلب منها تصحيح أوجه عدم المساواة في التشريعات الوطنية. |
the Law Commission was currently reviewing the position in regard to persons over that age. | UN | كما تقوم اللجنة القانونية حالياً بإعادة النظر في الوضع المتعلق بالذين تزيد أعمارهم عن ذلك السن. |
The Government was currently awaiting the recommendations of the Law Commission. | UN | وتنتظر الحكومة الآن توصيات اللجنة القانونية بهذا الصدد. |
Consultations were held with a number of stakeholders and the Law Commission began considering the proposals in early 2007. | UN | وعقدت مشاورات مع عدد من الجهات صاحبة المصلحة، وبدأت لجنة القانون النظر في المقترحات في أوائل عام 2007. |
the Law Commission's Report is currently being finalised. | UN | ويجري حالياً الانتهاء من تقرير لجنة القانون. |
the Law Commission of Jersey has published a consultation paper on charities which has addressed, which has addressed oversight arrangements. | UN | وقد نشرت لجنة القانون بجرسي ورقة تشـاور عن الهيئـات الخيريـة تناولـت الترتيبات الخاصة بالرقابة. |
The Associate Minister of Justice has asked the Law Commission to review the structure of the courts. | UN | وقد طلب مساعد وزير العدل إلى لجنة القانون أن تستعرض هيكل المحاكم. |
34. Harmonization between national and international law was an ongoing process, carried out mostly in the Law Commission. | UN | 34 - وقال إنه يجرى التنسيق بين القانون الوطني والقانون الدولي بشكل مستمر، وأن هذه العملية تقوم بها في الأغلب الهيئة القانونية. |
Response: The Government of Malawi has referred to the Law Commission for review of all legislation referred to above. | UN | الرد: أحالت حكومة ملاوي جميع التشريعات المشار إليها أعلاه إلى لجنة الشؤون القانونية لإعادة النظر فيها. |
the Law Commission of New Zealand was nearing completion of a two-year study on the reform of the use of alcohol in New Zealand. | UN | واللجنة القانونية لنيوزيلندا على وشك الانتهاء من دراسة استغرقت عامين بشأن إصلاح استعمال الخمور في نيوزيلندا. |
According to the Law Commission of Pakistan, 120 laws are discriminatory on the basis of gender, sex and religion. | UN | وتقول لجنة القوانين في باكستان إن هناك 120 قانونا تنطوي على تمييز على أساس الجنسانية والنوع والدين. |
These include the Human Rights Commission, The Ombudsman and the Law Commission. | UN | ويشمل ذلك لجنة حقوق الإنسان، وأمين المظالم، ولجنة القانون. |
The matter of differential ages had been referred to the Law Commission of India, which was undertaking a comprehensive review of the country's penal laws. | UN | وقد أحيلت مسألة تباين اﻷعمار إلى لجنة قوانين الهند، التي تقوم بمراجعة شاملة لقوانين العقوبات في البلد. |
This is the first time that a Secretary was appointed although the Law Commission was already established since Independence (1980). | UN | وهذه أول مرة يُعيّن فيها أمين للجنة القانونية مع أنها قائمة منذ الاستقلال (1980). |