The judiciary operates independently of the legislative and executive branches. | UN | ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
The judiciary operates independently of the legislative and executive branches. | UN | ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
xvi. Reviewing and recommending the legislative and executive measures towards enhancing inter-state coordination; | UN | ' 16` استعراض التدابير التشريعية والتنفيذية والتوصية بها مما يعزز التنسيق فيما بين الولايات؛ |
The President opposed the unilateral extension, and called for an extension of both the legislative and executive branches of Government for a one-year period. | UN | واعترض الرئيس على هذا التمديد الأحادي الطرف ودعا إلى تمديد فترة جهازي الحكومة التشريعي والتنفيذي عاماً واحداً. |
The powers of the legislative and executive organs are limited and balanced with the judiciary as the result of the principle of the supremacy of law. | UN | وسلطات الجهازين التشريعي والتنفيذي هي سلطات يحد منها ويوازنها الجهاز القضائي بفضل تطبيق مبدأ سيادة القانون. |
53. the legislative and executive branches should adopt non-discriminatory laws and policies which aim at achieving equality. | UN | 53- وينبغي أن تعتمد الهيئتان التشريعية والتنفيذية قوانين وسياسات غير تمييزية تهدف إلى تحقيق المساواة. |
The Judiciary under our Constitution operates within a system where the legislative and executive powers of the State are separate from those of the Judiciary. | UN | ويعمل الجهاز القضائي بموجب دستورنا في إطار نظامٍ يفصل بين السلطتين التشريعية والتنفيذية للدولة وسلطتها القضائية. |
the legislative and executive organs must comply with the rulings of courts and may not change or delay the application of these rulings. | UN | وتمتثل الأجهزة التشريعية والتنفيذية لأحكام المحاكم ولا يجوز لها أن تغير تلك الأحكام أو ترجئ تطبيقها. |
The involvement of the legislative and executive branches at the national and state levels in this respect would be desirable; | UN | وتُستصوَب مشاركة الهيئتين التشريعية والتنفيذية على صعيدي الاتحاد والولايات في هذا الشأن؛ |
The principle of separation of the legislative and executive powers, meanwhile, existed only in theory, and specific measures for its implementation were required. | UN | أما فيما يتعلق بمبدأ فصل السلطتين التشريعية والتنفيذية فما زال نظرياً وسوف يستلزم ذلك تدابير محددة. |
The judiciary is empowered to uphold the Constitution, and both the legislative and executive branches are required to uphold the authority of the judiciary. | UN | فقد فُوّضت السلطة القضائية أمر إعلاء شأن الدستور بينما كُلفت السلطتان التشريعية والتنفيذية بمهمة تأكيد سلطة القضاء. |
The judiciary is empowered to uphold the Constitution, and both the legislative and executive branches are required to uphold the authority of the judiciary. | UN | فقد فُوض إلى السلطة القضائية أمر احترام الدستور فيما كُلفت السلطتان التشريعية والتنفيذية تأكيد سلطة القضاء. |
The Constitutional Court plays an important role in the system, as it hears cases on the constitutionality of action by the legislative and executive branches. | UN | وتؤدي المحكمة الدستورية دوراً هاماً في هذا النظام لأن مهمتها هي النظر في دستورية قرارات السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
It would balance the legislative and executive functions increasingly being taken on by the Security Council. | UN | وتوازن هذه المراجعة الوظائف التشريعية والتنفيذية التي يقوم بها مجلس الأمن بصورة مطردة. |
The Judiciary and all judicial officers are independent of the legislative and executive branches of Government and are to the Constitution. | UN | وتتمتع السلطة القضائية وجميع الموظفين القضائيين بالاستقلال عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
They should produce annual reports for the legislative and executive branches. | UN | وينبغي لها رفع تقارير سنوية إلى السلطات التشريعية والتنفيذية. |
They advance their interests in dialogue with the federal and state governments, with the legislative and executive branches. | UN | وهي تخدم مصالحها في الحوار مع الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات، ومع الفرعين التشريعي والتنفيذي. |
Lebanon lacks numerous measures at the legislative and executive levels that would ensure a secure information environment. | UN | 9 - يفتقد لبنان للعديد من الإجراءات على المستويين التشريعي والتنفيذي لتأمين محيط أمن للمعلومات. |
The positive results had been achieved mainly by joint efforts of both the legislative and executive branches of the Government. | UN | وتحققت النتائج الإيجابية عموما بفضل الجهود المشتركة بين الجهازين التشريعي والتنفيذي للحكومة. |
The positive results have been achieved mainly by joint efforts of both the legislative and executive branches of the Government. | UN | وتحققت النتائج الإيجابية عموما بسبب الجهود المشتركة بين الجهازين التشريعي والتنفيذي للحكومة. |
More needs to be done to promote dialogue between the legislative and executive branches. | UN | ويتعين بذل المزيد من الجهود لتعزيز الحوار بين الفرعين التشريعي والتنفيذي. |