“Having considered also the letter of the Secretary-General of 9 June 1995 and its annex (S/1995/470 and Add.1), | UN | " وقد نظر أيضا في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ومرفقها )S/1995/470 و (Add.1، |
Having considered the letter of the Secretary-General of 19 June 1994 (S/1994/728), | UN | وقد نظر في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ (S/1994/728)، |
Having considered the letter of the Secretary-General of 19 June 1994 (S/1994/728), | UN | وقد نظر في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ (S/1994/728)، |
“Recalling the letter of the Secretary-General of 27 October 1995 (S/1995/924) and the reply of the President of the Security Council of 6 November 1995 (S/1995/925), | UN | " وإذ يشير إلى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/924) ورد رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/925) |
Taking note of the letter of the Secretary-General of 12 November 2001 (S/2001/1067), | UN | وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1067)، |
Having considered also the letter of the Secretary-General of 9 June 1995 and its annex (S/1995/470 and Add.1), | UN | وقد نظر أيضا في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ومرفقها )S/1995/470 و (Add.1، |
Recalling the letter of the Secretary-General of 27 October 1995 (S/1995/924) and the reply of the President of the Security Council of 6 November 1995 (S/1995/925), | UN | وإذ يشير إلى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )S/1995/924( ورد رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/925(، |
Recalling also the letter of the Permanent Representative of Burundi (S/1995/673) dated 8 August 1995 noting with interest the letter of the Secretary-General of 28 July 1995, | UN | وإذ يشير أيضا إلى رسالة الممثل الدائم لبوروندي (S/1995/673) المؤرخة ٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ التي نوه فيها، مع الاهتمام، الى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، |
Recalling also the letter of the Permanent Representative of Burundi (S/1995/673) dated 8 August 1995 noting with interest the letter of the Secretary-General of 28 July 1995, | UN | وإذ يشير أيضا إلى رسالة الممثل الدائم لبوروندي (S/1995/673) المؤرخة ٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ التي نوه فيها، مع الاهتمام، الى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، |
Recalling the letter of the Secretary-General of 27 October 1995 (S/1995/924) and the reply of the President of the Security Council of 6 November 1995 (S/1995/925), | UN | وإذ يشير إلى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )S/1995/924( ورد رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/925(، |
With reference to the letter of the Secretary-General of 1 August 1994 (S/1994/923) on the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), I have the honour to transmit to you herewith a list of German equipment offered to UNAMIR (see annex). | UN | إشارة إلى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ )S/1994/923( بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه قائمة بالمعدات اﻷلمانية المقدمة للبعثة )انظر المرفق(. |
" The Security Council is deeply concerned at the information contained in the letter of the Secretary-General of 14 July 1993 (S/26082) on the situation in and around the United Nations Protected Areas (UNPAs) in the Republic of Croatia. | UN | " يساور مجلس اﻷمن بالغ القلق إزاء المعلومات الواردة فــــي رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26082( والمتعلقة بالحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها في كرواتيا. |
Noting the request of the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) for a further extension of the mandate of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) in the joint declaration dated 4 October 1994, as contained in the letter of the Secretary-General of 10 October 1994 (S/1994/1144), | UN | وإذ يحيط علما بطلب حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني الوارد في اﻹعلان المشترك المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، تمديدا آخر لولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، حسبما ورد في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )S/1994/1144(، |
With reference to the letter of the Secretary-General of 1 August 1994 (S/1994/923) on the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), I have the honour to transmit to you herewith a list of Netherlands equipment offered to UNAMIR to be used by the Zambian battalion (see annex). | UN | باﻹشارة الى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ (S/1994/923) بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، أتشرف بأن أحيل اليكم طيه قائمة المعدات الهولندية المعروض تقديمها الى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، كي تستخدمها الكتيبة الزامبية )انظر المرفق(. |
Noting the request of the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) for a further extension of the mandate of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) in the joint declaration dated 4 October 1994, as contained in the letter of the Secretary-General of 10 October 1994 (S/1994/1144), | UN | وإذ يحيط علما بطلب حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني الوارد في اﻹعلان المشترك المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، تمديدا آخر لولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، حسبما ورد في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )S/1994/1144(، |
" The Security Council is deeply concerned at the information contained in the letter of the Secretary-General of 14 July 1993 (S/26082) on the situation in and around the United Nations Protected Areas (UNPAs) in the Republic of Croatia. | UN | " يساور مجلس اﻷمن بالغ القلق إزاء المعلومات الواردة فــــي رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26082( والمتعلقة بالحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها في كرواتيا. |
“The Security Council has considered the letter of the Secretary-General of 21 January 1997 (S/1997/62) concerning developments with respect to the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, and welcomes his evaluation. | UN | " نظر مجلس اﻷمن في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/62) المتعلقة بالتطورات فيما يتصل بإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وهو يرحب بهذا التقييم. |
The Council calls upon the Government of Croatia to implement fully the commitments contained in that letter and the oral guarantees made by Croatian officials to the Transitional Administration as specified in the letter of the Secretary-General of 21 January 1997 (S/1997/62). | UN | ويدعو المجلس حكومة كرواتيا إلى أن تنفذ بالكامل التزاماتها الواردة في تلك الرسالة والضمانات الشفوية التي قدمها المسؤولون الكروات إلى اﻹدارة الانتقالية على النحو المحدد في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/62). |
" The Security Council has considered the letter of the Secretary-General of 21 January 1997 (S/1997/62) concerning developments with respect to the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), and welcomes his evaluation. | UN | " نظر مجلس اﻷمن في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/62) المتعلقة بالتطورات فيما يتصل بإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وهو يرحب بهذا التقييم. |
15. Further to the letter of the Secretary-General of 27 April 2007, there are currently 188 letters of credit (see table 2 below and annex II) with an approximate value of $209 million where the letters of credit have expired but for which there are claims of delivery from the suppliers based upon documents that are pending with BNP Paribas. | UN | 15 - إلحاقا برسالة الأمين العام المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007، يوجد حاليا 188 خطاب اعتماد (انظر الجدول 2 أدناه والمرفق الثاني) تقدر قيمتها بمبلغ 209 ملايين دولار تقريبا، انتهت آجالها، ولكن قُدمت بصددها مطالبات تسليم من قبل موردين استنادا إلى وثائق معلقة لدى مصرف باريبا. |