"the level of support" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى الدعم
        
    • ومستوى الدعم
        
    • لمستوى الدعم
        
    • مستوى دعم
        
    • مستوى التأييد
        
    • حجم الدعم
        
    • بمستوى الدعم
        
    • مستويات الدعم
        
    • الدعم بالمستوى
        
    • بدرجة دعم
        
    • وحجم الدعم
        
    Achieved; 100 per cent of the 13 missions surveyed indicated that the level of support was very good or satisfactory UN أُنجز؛ أعربت نسبة 100 في المائة من البعثات الثلاث عشرة التي استطلعت آراؤها عن أن مستوى الدعم جيد جدا أو مُرضٍ
    Yet the level of support provided to the SIDS has not been commensurate with the scale of development challenges that we face. UN لكنّ مستوى الدعم المقدَّم لها لم يكن متناسبا مع حجم التحديات الإنمائية التي نواجهها.
    Nevertheless, we note the level of support the initiative garnered from a wide cross-section of States. UN ومع ذلك، نلاحظ مستوى الدعم الذي ولدته المبادرة لدى قطاع واسع جدا من الدول.
    A questionnaire to the public information components requesting to rate the level of support provided by the Department of Public Information was sent to 13 field missions. UN أرسل إلى 13 بعثة ميدانية استبيان موجه لعناصر الإعلام طلب إليها تقييم مستوى الدعم المقدم من إدارة شؤون الإعلام.
    All 12 missions that responded indicated the level of support was very good or satisfactory UN وأشارت جميع البعثات الاثنتي عشرة التي ردت على الاستبيان إلى أن مستوى الدعم المقدم إليها كان جيدا جدا أو مرضيا
    The number of missions has increased, and consequently the level of support provided by the Base has grown in parallel. UN فمع ازدياد عدد البعثات، ارتفع بصورة متوازية مستوى الدعم الذي تقدمه القاعدة.
    Advise the Secretariat of changes in the level of support the mission is able to provide to contingents. UN وإبلاغ الأمانة العامة بما يحدث من تغييرات في مستوى الدعم الذي يمكن للبعثة أن تقدِّمه إلى الوحدات.
    The level of mitigation effort by developing countries shall be commensurate with the level of support received. UN ويكون مستوى جهود التخفيف التي تبذلها البلدان النامية متناسباً مع مستوى الدعم الذي تتلقاه.
    Developing country Parties shall decide when the level of support from both sources mentioned above is sufficient for the implementation of a proposed NAMA. UN وتقرر البلدان الأطراف النامية متى يصبح مستوى الدعم المقدم من المصدرين المذكورين أعلاه كافياً لتنفيذ إجراء مقترح من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    They retain the right to delay implementation of the proposed NAMA if they consider the level of support insufficient. UN وتحتفظ هذه البلدان بالحق في تأخير تنفيذ الإجراء المقترح إذا اعتبرت مستوى الدعم غير كاف.
    [The [level][extent] of mitigation [effort][action] by developing countries shall be commensurate with the level of support received.] UN 7- [يتناسب [مستوى] [مدى] [الإجراء] [الجهد] من جانب البلدان النامية مع مستوى الدعم الذي تتلقاه.]
    the level of support for those under 18 is 100% of income support. UN ويبلغ مستوى الدعم لمن هم دون 18 عاماً من العمر 100 في المائة من دعم الدخل.
    In addition, UNMIS is planning to provide logistical assistance, particularly in the transportation of material, similar to the level of support provided for the elections. UN إضافة إلى ذلك، تخطط البعثة لتقديم مساعدة لوجستية، خاصة فيما يتعلق بنقل المواد، على غرار مستوى الدعم المقدم للانتخابات.
    That had facilitated the compilation of a matrix to determine, inter alia, the level of support provided to the battalions. UN وقد يسر هذا من تجميع مصفوفة لتحديد أمور تتضمن مستوى الدعم الموفر للكتائب.
    In particular, the Group wished to be informed about the level of support to be provided to the President of the General Assembly. UN وخص بالذكر رغبة المجموعة في الحصول على معلومات عن مستوى الدعم الذي سيقدم إلى رئيس الجمعية العامة.
    The Office found that delegations were generally satisfied with the level of support provided by the Department to multilateral bodies. UN وصادف المكتب ارتياحا عاما من الوفود بشأن مستوى الدعم الذي تقدمه اﻹدارة للهيئات المتعددة اﻷطراف.
    It is proposed in this budget that the level of support be set at $350,000 in 1998 and $400,000 in 1999 and included in the S & T programme. UN ومن المقترح في هذه الميزانية أن يحدد مستوى الدعم عند ٠٠٠ ٠٥٣ دولار في ٨٩٩١ و٠٠٠ ٠٠٤ دولار في ٩٩٩١ وأن يدرج في برنامج العلم والتكنولوجيا.
    Some countries face difficulties in sustaining existing systems and the level of support they provide. UN وتواجه بعض البلدان صعوبات في اﻹبقاء على النظم الحالية ومستوى الدعم الذي تقدمه.
    Also, representatives of the Security Council were satisfied with the level of support provided to the Council. UN وعبر ممثلو مجلس الأمن أيضا عن الارتياح لمستوى الدعم المقدم إلى المجلس.
    The report highlights the difficulty of assessing the level of support for the recommendations from United Nations organizations that already face competing priorities within limited, stagnating budgets. UN ويُبرز التقرير صعوبة تقييم مستوى دعم التوصيات من جانب مؤسسات الأمم المتحدة التي تواجه بالفعل أولويات متضاربة ضمن ميزانيات محدودة وثابتة.
    the level of support given to the proposals made in the report of the Secretary-General would be an early indicator of the international community's resolve to put science and technology at the service of development. UN واختتم حديثه قائلا إن مستوى التأييد الذي ستحظى به المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام سيكون مؤشرا مبكرا لمدى تصميم المجتمع الدولي على وضع العلم والتكنولوجيا في خدمة التنمية.
    Concern was also expressed about the lack of any risk analysis and the absence of information indicating the level or nature of UNICEF consultations with stakeholders, including the level of support for current or proposed initiatives. UN وجرى الإعراب أيضا عن القلق بشأن عدم وجود أي تحليل للمخاطر وعدم توافر معلومات تبيّن مستوى أو طبيعة مشاورات اليونيسيف مع أصحاب المصالح، بما في ذلك حجم الدعم للمبادرات الحالية أو المقترحة.
    Information on the level of support received to enable the preparation and submission of biennial update reports UN المعلومات المتعلقة بمستوى الدعم المُتلقى من أجل إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين وتقديمها
    the level of support was highest in East Asia and lowest in West Asia. UN وسُجل أعلى مستويات الدعم في شرق آسيا وأدناها في غرب أفريقيا.
    It is anticipated that the Special Rapporteur will continue to receive the level of support which he received during 1992 and 1993. UN ومن المتوقع أن يستمر المقرر الخاص في تلقي الدعم بالمستوى الذي قدم له خلال عامي ١٩٩٢ و١٩٩٣.
    the level of support of customary law systems or kastom is recognized in many constitutions, including those of Papua New Guinea, the Solomon Islands and Vanuatu, and continues to be a feature of everyday life, especially in relation to certain areas of conflict, including traditional lands. UN ويعترف العديد من المؤسسات بدرجة دعم نُظُم القانون العرفي، بما فيها النُظُم القائمة في فانواتو وجزر سليمان وبابوا غينيا الجديدة()، ولا تزال من سمات الحياة اليومية خاصةً فيما يتعلق ببعض مجالات النزاع بما فيها الأراضي التقليدية().
    Pledges were expected by 31 January 2008, but the number of Member States that responded positively and the level of support they were willing to provide make it impossible to advance the concept. UN وكان من المتوقع الحصول على تعهدات بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2008، ولكن عدد الدول الأعضاء التي قدمت ردودا إيجابية وحجم الدعم التي أعربت عن استعدادها لتقديمه لا يتيحا إمكانية الدفع قدما بالمفهوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus