However, the Endowment Fund being available only for investment, the status of the Operating Fund was used in considering the liquidity position. | UN | بيد أنه نظرا الى أن صندوق الهبات غير متاح لغير الاستثمار، فقد استعمل مركز صندوق التشغيل للنظر في حالة السيولة. |
the liquidity would need to be largely provided by countries issuing reserve currencies. | UN | ويتعين أن توفر بلدان إصدار العملات الاحتياطية القدر الأكبر من السيولة. |
The financial and economic crisis has severely impacted the liquidity of microfinance institutions and has weakened their ability to offer innovative services. | UN | لقد أثّرت الأزمة المالية والاقتصادية تأثيرا كبيرا في السيولة لدى مؤسسات التمويل البالغ الصغر وأضعفت قدرتها على تقديم الخدمات المبتكرة. |
The delegation further asked for clarification on the liquidity situation of the Fund, noting that the disbursement level seemed to be higher than the receipts. | UN | وطلب الوفد أيضا توضيحا بشأن حالة سيولة الصندوق، ملاحظا أن مستوى اﻷموال المنصرفة يبدو أعلى من المقبوضات. |
By the way, this would also help us escape from the liquidity restrictions imposed by financial unipolarity. | UN | وبالمناسبة، سيساعدنا هذا أيضا على التحرر من قيود السيولة التي تفرضها الأحادية القطبية المالية. |
In several missions, payments were delayed owing to the deterioration in the liquidity position. | UN | وقد شهدت عدة بعثات تأخراً في المدفوعات بسبب تدهور حالة السيولة. |
Without the $25.7 million in inventories, the liquidity ratio would have been 1.23:1. | UN | وبدون المخزونات التي تبلغ قيمتها 25.7 مليون دولار، يكون معدل السيولة 1.23: 1. |
However, as asset prices declined, opportunities for profit increased, especially as the liquidity crisis was dampened and fundamentals improved. | UN | ولكن، مع انخفاض أسعار اﻷصول، تزايدت فرص تحقيق الربح، خاصة مع تضاؤل أزمة السيولة وتحسﱡن اﻷساسيات. |
The Board also considers that such treatment distorts the computation of the liquidity position of the peacekeeping operations. | UN | ويعتبر المجلس أيضا أن هذه المعالجة تشوه حساب حالة السيولة في عمليات حفظ السلام. |
The Division for Management Services is carefully monitoring the liquidity of UNFPA and compliance with those guidelines. | UN | وتتولى شعبة الخدمات الإدارية بدقة رصد مدى توافر السيولة لدى صندوق السكان والامتثال لتلك المبادئ التوجيهية. |
the liquidity squeeze stemming from the United States subprime collapse also affected the financial system. | UN | وأثّر نقص السيولة الناجم عن انهيار الرهون العقارية دون الممتازة في الولايات المتحدة على النظام المالي أيضا. |
This represents a significant decline in the liquidity of the Annual Programme Fund. | UN | وهذا يمثل انخفاضاً شديداً في السيولة المتاحة لصندوق البرنامج السنوي. |
the liquidity necessary to ensure efficient, full and effective implementation of mandated programmes depended on the timely and full payment of assessed contributions. | UN | وقالت إن توفير السيولة اللازمة لتنفيذ البرامج المقررة كاملة وبكفاءة وفعالية يتوقف على دفع الدول الأعضاء لاشتراكاتها المقررة كاملة في حينها. |
the liquidity requirement was limited to regular resources income because of the self-funding requirement for other resources. | UN | وقد اقتصر رصيد السيولة الإلزامي على إيرادات الموارد العادية، لأن إيرادات الموارد الأخرى يجب أن تكون ممولة ذاتيا. |
A few major ones even made early payments, which improved the liquidity situation of UNDP. | UN | وسدد بعض المانحين الرئيسيين مدفوعات في وقت مبكر مما أدى إلى تحسين حالة السيولة في البرنامج الإنمائي. |
the liquidity requirement was limited to regular resources income because of the self-funding requirement for other resources. | UN | وقد اقتصر رصيد السيولة الإلزامي على إيرادات الموارد العادية، لأن إيرادات الموارد الأخرى يجب أن تكون ممولة ذاتيا. |
the liquidity position of closed missions with cash deficits has not changed significantly from that of the previous period. | UN | ولكن مركز السيولة للبعثات المنتهية ذات العجز النقدي لم يتغير تغيرا كبيرا عما كان عليه في الفترة السابقة. |
This represents a significant decline in the liquidity of the Annual Programme Fund. | UN | ويمثل هذا انخفاضا كبيرا في سيولة صندوق البرامج السنوية. |
Furthermore, no disclosure was provided on the liquidity of the investments that are current or fixed. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقدم أي إيضاح بشأن سيولة الاستثمارات الجارية أو الثابتة. |
The branch doesn't have the liquidity and I can't do transfer it unless I'm in the office. | Open Subtitles | ليس للفرع سيولة ولايمكنني تحويلها مالم أكن في المكتب. |
These levels provide for sustained coverage of the liquidity guideline during the financial plan period. | UN | وتوفر هذه المستويات التغطية المستمرة للمبدأ التوجيهي المتعلق بالسيولة أثناء مدة الخطة المالية. |
" 9.2 The Secretary-General may, after consultation with the Investments Committee, make long-term investments of moneys standing to the credit of trust funds, reserve and special accounts, except as may be otherwise provided by the appropriate authority in respect of each such fund or account and having regard to the particular requirements as to the liquidity of funds in each case. | UN | " 9-2 للأمين العام، بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات، أن يستثمر في استثمارات طويلة الأجل الأموال التي تظهر كأرصدة دائنة في الصناديق الاستئمانية، وحسابات الاحتياطيات والحسابات الخاصة، عدا ما تنص عليه خلاف ذلك السلطة المختصة فيما يتعلق بكل صندوق أو حساب، ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة لسيولة الصناديق في كل حالة. |