the Lithuanian authorities also attributed the transformation to political will. | UN | وعزت السلطات الليتوانية أيضا هذا التحول الى الارادة السياسية. |
He's with the Lithuanian environmental ministry. He came today. | Open Subtitles | إنه من وزارة البيئة الليتوانية ويعيش خارج فيلنيوس |
Support the Lithuanian Presidency, | UN | تقديم الدعم للرئاسة الليتوانية لمجتمع الديمقراطيات، |
This training project was financed by the Lithuanian Development Assistance Programme. | UN | وقدم البرنامج الليتواني للمساعدة الإنمائية التمويل اللازم لهذا المشروع التدريبي. |
It seems that the Lithuanian people have decided to test this estimate in practice, and I can give an example. | UN | ويبدو أنّ الشعب الليتواني قد قرّر اختبار هذا التقدير عملياً، ويمكنني أن أعطي مثالاً. |
In 2007, the Lithuanian Parliament ratified Protocol III to the Geneva Conventions. | UN | وفي عام 2007، صدق برلمان ليتوانيا على البروتوكول الثالث لاتفاقيات جنيف. |
the Lithuanian Women’s Advancement Programme had been developed jointly by her Government and non-governmental organizations to follow up the Beijing Platform for Action. | UN | قد اشتركت حكومة بلدها والمنظمات غير الحكومية في وضع برنامج النهوض بالمرأة الليتوانية من أجل متابعة منهاج عمل بيجين. |
the Lithuanian Women’s Advancement Programme was monitored by both parliamentary and governmental mechanisms for the enforcement of equal rights and opportunities. | UN | وتراقب اﻵليات البرلمانية والحكومية على السواء برنامج النهوض بالمرأة الليتوانية من أجل إنفاذ المساواة في الحقوق وتحقيق تكافؤ الفرص. |
the Lithuanian criminal police force has specialized divisions to fight illicit drug-trafficking. | UN | وتوجد لدى الشرطة الجنائية الليتوانية فـرق متخصصــة لمكافحــة الاتجــــار غيــر المشـروع بالمخدرات. |
The Council of Europe had requested it to declare a moratorium on executions, and the Lithuanian authorities had responded favourably by announcing their intention to take a decision in the matter in the autumn. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد طلب منها مجلس أوروبا أن تصدر قراراً بتعليق عمليات اﻹعدام، وكان رد فعل السلطات الليتوانية مؤاتياً إذ ذكرت أنها ستعلن موقفها بشأن هذه المسألة في الخريف. |
the Lithuanian nation never lost its identity or its hope to restore its sovereignty. | UN | ولم تفقد الدولة الليتوانية هويتها على اﻹطلاق أو اﻷمل في استعادة سيادتها. |
In the first democratic elections in 1988, the Lithuanian reform movement Sajūdis ( " Movement " ) defeated the Communist Party. | UN | وفي أول انتخابات ديمقراطية في عام ١٩٨٨، هزمت حركة اﻹصلاح الليتوانية الحزب الشيوعي. |
International human rights instruments to which Lithuania is party are translated into the Lithuanian language and published. | UN | تترجم الوثائق الدولية لحقوق اﻹنسان التي ليتوانيا طرف فيها، إلى اللغة الليتوانية ويتم نشرها. |
It is also necessary to present competition regulations of the EU and other international organizations to the Lithuanian business community. | UN | ويلزم أيضا تقديم لوائح المنافسة التابعة للاتحاد اﻷوروبي والمنظمات الدولية اﻷخرى ﻷوساط اﻷعمال الليتوانية. |
Let me offer you the full support of the Lithuanian observer delegation and wish you all success in discharging your important duties. | UN | ودعوني أعرب لكم عن كامل دعم الوفد المراقب الليتواني لكم وأتمنى لكم كل النجاح في تأدية واجباتكم الهامة. |
The drafting of the documents regulating the Lithuanian cooperative sector was done with the participation of representatives of consumer and agricultural cooperatives. | UN | وجرى إعداد الوثائق المنظمة للقطاع التعاوني الليتواني بمشاركة من ممثلي التعاونيات الاستهلاكية والزراعية. |
A law on precursors has been drafted and is currently being considered by the Lithuanian Parliament. | UN | وتمت صياغة قانون يتعلق بالسلائف ويجري النظر فيه حاليا فـــي البرلمان الليتواني. |
the Lithuanian Parliament has also adopted a law on the acquisition of property of persons and The substantiation of lawfulness of income. | UN | وكذلك اعتمد البرلمان الليتواني قانونا بشأن حيازة ممتلكات اﻷشخاص والتحقق من شرعية المداخيل. |
Meanwhile, the Lithuanian Government is finalizing arrangements for the permanent storage of spent nuclear fuel through national legislation and funds. | UN | وأثناء ذلك، تنهي حكومة ليتوانيا وضع ترتيبات للتخزين الدائم للوقود النووي المستهلك عن طريق تشريع وطني واعتمادات مالية. |
the Lithuanian Government and people had shown themselves capable of laying the legislative and political foundations of respect for human rights and the primacy of law. | UN | ومضى قائلاً إن حكومة وشعب ليتوانيا قد استطاعا إرساء اﻷسس التشريعية والسياسية لاحترام حقوق اﻹنسان ولسيادة القانون. |
All subjects were taught in Russian, with the exception of the Lithuanian language and literature. | UN | وتُدرﱠس كافة المواد في هذه المدارس باللغة الروسية، باستثناء مقررات اللغة واﻷدب الليتوانيين. |
the Lithuanian Women Farmers' Association regularly organises educational and informational events for rural women. | UN | وتدأب رابطة المزارعات الليتوانيات على تنظيم فعاليات تثقيفية وإعلامية لنساء الريف. |
The Office of Free Competition has also given technical assistance in competition law and policy to the Lithuanian State Price and Competition Office. | UN | وقدم مكتب المنافسة الحرة أيضا مساعدة تقنية فيما يتعلق بقانون وسياسة المنافسة الى مكتب الدولة اللتواني المعني باﻷسعار والمنافسة. |
However, the majority of Roma do have the Lithuanian citizenship and the problems of their employment are not related to the lack of official rights. | UN | على أن لدى غالبية أفراد الروما جنسية ليتوانية وليس للمشاكل المتعلقة بعمالتهم صلة بنقص في الحقوق الرسمية. |