"the loose" - Traduction Anglais en Arabe

    • طليق
        
    • فضفاضة
        
    • طليقاً
        
    • طليقا
        
    • طليقة
        
    • الطليق
        
    • السائبة
        
    • الفضفاضة
        
    • طلقاء
        
    • طليقون
        
    • طليقين
        
    • الفضفاض
        
    • المخلخلة
        
    You must understand, there was a murderer on the loose. Open Subtitles يجب أن تفهمي, أنه قد كان هناك قاتل طليق.
    Sweet gargoyle, bro. You know, you probably shouldn't be wandering around here all alone. There's a killer vampire on the loose in my head. Open Subtitles لا ينبغي أن تتجول هنا بمفردك، ثمّة مصاص دماء قاتل طليق في رأسي.
    Splendid, so we got a wanted man on the loose in Munich, multiple intelligence agencies looking for him, and no idea where he is. Open Subtitles رائع، إذاً لدينا رجل طليق في ميونيخ، وعدة وكالات إستخبارية تبحث عنه، ولا أحد يعرف أين هو
    I told you, I can't let my troops inside, especially now that chemical's on the loose. Open Subtitles قلت لك، لا أستطيع السماح لقواتي في الداخل، خصوصا الآن أن الكيميائية على فضفاضة.
    Three of the victims were declared dead, one is in the hospital, and the shooter is still on the loose. Open Subtitles تم إعلان وفاة ثلاثة من الضحايا وضحية موجودة بالمُستشفى ومُطلق النار مازال طليقاً
    I'm in a foreign land, one of my dangerous Mutts on the loose. Open Subtitles إنهم في أرض غريبة وخطورة نصف سلالة التي أتبعها فمن طليقا
    (AS STEPHANO) Because no one is leaving this house with a snake on the loose. Open Subtitles لأنه لن يغادر أحد هذا المنزل والأفعى طليقة.
    The situation is that there is an escaped fugitive on the loose, and S.H.I.E.L.D. is assisting LAPD with the hunt. Open Subtitles أن هناك سجين هارب طليق و شيلد تساعد شرطة لوس أنجلوس في المطاردة
    He's not gonna want to tell the people of this island there's a murderer on the loose, especially when maybe there's not. Open Subtitles انه لن يستطيع أن يقول لسكان الجزيرة أن هناك قاتل طليق خاصة عندما لا يكون هناك
    Having a killer on the loose on such an important occasion Open Subtitles وجود قاتل طليق في مثل هذه المناسبه المهمه
    Shakedowns, injuries, demonic, overgrown fucking poodle on the loose and shit. Open Subtitles ابتزازات ، اصابات كلب شيطاني ناضج طليق في العلن وكل ذلك الهُراء
    We're not supposed to enter the house if there's a dog on the loose. Open Subtitles لا يفترض أن ندخل منزلاً إن كان به كلب طليق
    God, I don't know which is worse... having a terrorist on the loose or accusing one of our own. Open Subtitles يا الهى , لا اعلم ايهم اسوأ وجود ارهابى طليق ام وجود متهم من بيننا
    The last thing this department needs is a serial killer on the loose. Open Subtitles أخر مآ يحتاجه القسم هو قاتل مُتسلسل لا يزال طليق
    The public does not take kindly to a sexual predator on the loose. Open Subtitles والجمهور لا يحبون كلاما من مفترس جنسي طليق
    Bet instead on the guy who'll claim the loose kite. Open Subtitles بيت بدلا من ذلك على الرجل الذي سوف المطالبة فضفاضة طائرة ورقية.
    I also was thinking that, you know, if there are vampire hunters on the loose then living alone right by their home base is probably not a good idea. Open Subtitles أنا أيضا أفكر ذلك، كما تعلمون، إذا كان هناك مصاص دماء الصيادين على فضفاضة ثم الذين يعيشون وحدهم الحق قاعدة وطنهم
    But it's safe to say we have a serial killer on the loose who is targeting people like himself. Open Subtitles لكن يمكننا الجزم بأننا نواجه قاتلاً متسلسلاً طليقاً يستهدف أشخاصاً شبيهين به
    There's nothing like a serial killer on the loose to cut down on traffic. Open Subtitles لا يوجد شيء يشابه قاتلا متسلسلا طليقا لتخفيف الزحام
    Somebody call the zoo. There's a panda on the loose! Open Subtitles ليتصل أحدكُم بحديقة الحيوان هُناك باندا طليقة.
    I don't understand how you could not bring her home with that maniac on the loose. Open Subtitles لا أفهم لما لا تحضرها الى المنزل مع ذلك الطليق المعتوه
    I've tied up all the loose ends but one. Open Subtitles . لقد ربطت كُلّ الأطراف السائبة و باقي شئ واحد
    Those who can afford legal representation take advantage of legal loopholes or the loose interpretations of provisions. UN كما يلجأ القادرون على تكلفة التمثيل القانوني إلى استغلال الثغرات القانونية أو التفاسير الفضفاضة للأحكام.
    There's a lot of big, scary Wesen on the loose in Portland. That's what you're good at. Open Subtitles هناك العديد من الفيسن المخيفين طلقاء في بورتلاند ذاك ما تبرع فيه
    Lehder's men are on the loose and in control of this sub. Open Subtitles رجال ليكرز طليقون ويتحكمون بالغواصة أتسمعوني؟
    Those people, are all wanted criminals on the loose. Open Subtitles أولئك الأشخاص جميعهم مجرمون مطلوبون طليقين.
    Is there a possible serial killer on the loose, wild animal? Open Subtitles هل هناك ممكن المسلسل القاتل المعنى الفضفاض ، والحيوانات البرية؟
    17. The Commission further addressed the status of arguments which would deny criminal responsibility, such as the legal defence of " superior orders " , the loose nature of structures of command and control, the legal consequences of failure to intervene to prevent the commission of atrocities, etc. UN ٧١ - وتناولت اللجنة وضع الحجج التي من شأنها إنكار المسؤولية الجنائية، مثل الدفع القانوني " باﻷوامر العليا " ، والطبيعة المخلخلة لهياكل القيادة والضبط والسيطرة، والنتائج القانونية لعدم التدخل لمنع ارتكاب الفظائع، الخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus