"the lusaka agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق لوساكا
        
    • لاتفاق لوساكا
        
    • باتفاق لوساكا
        
    • اتفاقات لوساكا
        
    • واتفاق لوساكا
        
    • اتفاقية لوساكا
        
    • لاتفاقية لوساكا
        
    It calls on all parties to the Lusaka Agreement to implement their commitments, including those made at Kampala. UN وهو يدعو الأطراف في اتفاق لوساكا إلى تنفيذ التزاماتها، بما في ذلك الالتزامات المقطوعة في كمبالا.
    Lastly, President Kabila proposed that the Facilitator should be replaced, a proposal that was not accepted by the rest of the participants to the Lusaka Agreement. UN وأخيراً، اقترح الرئيس كابيلا إبدال الميسر فرفضت بقية المشاركين في اتفاق لوساكا هذا الاقتراح.
    The Council reiterated the importance of an early start to the national dialogue, as foreseen in the Lusaka Agreement. UN وأكد المجلس مجددا أهمية الإسراع ببدء حوار وطني وفق ما أرتآه اتفاق لوساكا.
    This was the most arrogant violation of the Lusaka Agreement. UN وقد مثَّل هذا الاعتداء أشد الانتهاكات غطرسة لاتفاق لوساكا.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo cannot presume to be engaged in any of the stated acts without bringing prejudice to the Lusaka Agreement. UN ولا تستطيع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية الافتراض بممارسة أي من الأعمال المذكورة دون أن تنتهك اتفاق لوساكا.
    Declaration of fundamental principles accepted by the Congolese signatories to the Lusaka Agreement UN إعلان المبادئ الأساسية الذي قبلته الأطراف الكونغولية التي وقَّعت على اتفاق لوساكا
    Uganda's withdrawal would not affect its participation in the Lusaka Agreement. UN وأضاف أن انسحاب أوغندا لن يؤثر على مشاركتها في اتفاق لوساكا.
    There is no question but that the parties to the Lusaka Agreement are primarily responsible for the security of Congolese civilians. UN وليس هناك أدنى شك في أن أطراف اتفاق لوساكا مسؤولة أساسا عن أمن المدنيين الكونغوليين.
    Thus it has the status of observer and interested party in the context of the Lusaka Agreement. UN ولذا فإن بوروندي تحتل مركز المراقب والطرف ذي المصلحة في إطار اتفاق لوساكا.
    In particular, the parties to the Lusaka Agreement must engage in a genuine and constructive dialogue. UN ويجب بخاصة على الأطراف في اتفاق لوساكا أن تنخرط في حوار حقيقي وبناء.
    Other parties to the Lusaka Agreement are the neighbouring States. UN والأطراف الأخرى في اتفاق لوساكا هي الدول المجاورة.
    Both sides had complained about the slow pace of United Nations involvement in the implementation of the Lusaka Agreement. UN وقد شكا كلا الجانبين من بطء وتيرة مشاركة الأمم المتحدة في تنفيذ اتفاق لوساكا.
    They stressed that this process is a key element of the Lusaka Agreement. UN وشددوا على أن هذه العملية عنصر أساسي في اتفاق لوساكا.
    They called on all parties to implement fully all provisions of the Lusaka Agreement and relevant Security Council resolutions. UN وطلبوا إلى جميع الأطراف تنفيذ جميع أحكام اتفاق لوساكا وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة تنفيذا كاملا.
    As for the Democratic Republic of the Congo, the Lusaka Agreement remains the basis for the resolution of the conflict in that country. UN وفيما يتصل بجمهورية الكونغو الديمقراطية، يظل اتفاق لوساكا أساسا لحل الصراع في ذلك البلد.
    The European Union acknowledges with contentment that the signing of the Lusaka Agreement has been completed by the signatures of the Rassemblement congolais pour la démocratie. UN يسلﱢم الاتحاد اﻷوروبي عن قناعة بأن توقيع اتفاق لوساكا قد اكتمل بتوقيعات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    The Security Council authorizes the deployment of United Nations liaison personnel in support of the Lusaka Agreement. UN مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يصرح بنشر موظفي اتصال تابعين للأمم المتحدة دعما لاتفاق لوساكا.
    Rwanda is committed to the full implementation of the Lusaka Agreement and will continue to support the efforts of the United Nations in this regard. UN ورواندا ملتزمة بالتنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا وستواصل دعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    However, the leader of RCD later described the President's reference to co-facilitation as a violation of the Lusaka Agreement, which does not provide for such a function. UN على أن زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وصف فيما بعد إشارة الرئيس إلى التيسير المشترك بوصفه انتهاكا لاتفاق لوساكا الذي لا ينص على هذا الاختصاص.
    In response to questions President Chiluba expressed his full confidence in the commitment to the Lusaka Agreement of the parties to the conflict. UN وردا على الأسئلة، أبدى الرئيس تشيلوبا ثقته الكاملة في التزام أطراف الصراع باتفاق لوساكا.
    Annex III: Worsening of the security situation following the Lusaka Agreement UN المرفق الثالث : تدهور الحالة الأمنية في أعقاب اتفاقات لوساكا
    I renew my call for all foreign countries with troops in the Democratic Republic of the Congo to withdraw them in accordance with Security Council resolutions and the Lusaka Agreement. UN وأنا أُجـدد دعوتي إلى جميع البلدان التي لديها قوات أجنبية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تسحب هذه القوات وفقا لقرارات مجلس الأمن واتفاق لوساكا.
    1. All the armed groups explicitly listed in the Lusaka Agreement are foreign, whether from Angola (UNITA), Burundi (FDD), Rwanda (ex-FAR/Interahamwe) or Uganda (ADF and others). UN 1 - إن جميع الجماعات المسلحة المدرجة بوضوح في اتفاقية لوساكا هي جماعات أجنبية، سواء من أنغولا (الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا)، أو بوروندي (قوات الدفاع عن الديمقراطية) أو رواندا (القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي) أو أوغندا (القوات الديمقراطية المتحالفة وجماعات أخرى).
    5. In accordance with the Lusaka Agreement, all other foreign forces shall be withdrawn from the Democratic Republic of the Congo. UN 5 - وطبقا لاتفاقية لوساكا يتم سحب كافة القوات الأجنبية الأخرى من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus