"the luxury" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترف
        
    • بترف
        
    • متسع
        
    • رفاهية
        
    • الترف
        
    • الفاخر
        
    • الفاخرة
        
    • الرفاهية
        
    • الكمالية
        
    • ترفُ
        
    We cannot afford the luxury of wasting this opportunity. UN ولا يمكننا تحمل ثمن ترف تفويت هذه الفرصة.
    Plus, it only happened two years ago, so I don't even get the luxury of blaming my various personality defects on their divorce. Open Subtitles علاوة على ذلك, فقط حدث هذا منذ سنتين لذلك لم احصل على ترف إلقاء اللوم في مختلف عيوب شخصيتي على طلاقهم
    Time is running out and we can no longer afford the luxury of inconclusive talks each year. UN بدأ الوقت ينفد ولم نعد قادرين على تحمل ترف محادثات غير حاسمة كل عام.
    While we who are privileged to represent our Governments have the luxury of pronouncing international policies, the Secretary-General enjoys no such luxury. UN ولئن كنا نحن الذين نتشرف بتمثيل حكوماتنا نتمتع بترف اﻹعلان عن السياسات الدولية، فإن اﻷمين العام لا يحظى بهذا الترف.
    I don't have the luxury of discussing battlefield ethics, as I have two colonels and a senator breathing down my neck. Open Subtitles ليس لدي متسع لمناقشة أخلاقيات ساحة المعركة كما لدي اثنان برتبة عقيد وعضوا في مجلس الشيوخ يضيقونَ الخناق علىّ
    Yeah, we don't have the luxury right now, kid. Open Subtitles نعم، نحن لا نملك رفاهية لهذا الآن،يا فتي.
    you two are a long way from the luxury suites. Open Subtitles أنتما الاثنان بعيدان جداً عن الجناح الفاخر
    The adverse effects of climate change confirm that we cannot afford the luxury of doing nothing. UN الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ تؤكد أننا لا نملك ترف الامتناع عن القيام بما يلزم.
    But once in a while, life itself supplies items that are acute in nature and that do not give us the luxury of long delays. UN وبين الفينة والفينة توفر لنا الحياة نفسها بنودا حادة في طابعها ولا تمنحنا ترف حالات التأخير الطويلة.
    We cannot afford the luxury of despair or lack the will to go on. UN ونحن لا نملك ترف فقدان الأمل أو فقدان الإرادة للاستمرار في العمل.
    We Member States do not have the luxury to fail again and again and again. UN ونحن الدول الأعضاء لا نملك ترف الفشل مرة تلو أخرى.
    We can no longer afford the luxury of living with the illusion that the social and the security agendas of international order can be separated. UN إننا لم نعد نملك ترف العيش في وهم أنه يمكن فصل المسألتين الاجتماعية والأمنية في النظام الدولي.
    This is all the more important in a nuclear environment in which neither side has the luxury to contemplate the use of force. UN وهذا هام بشكل خاص في مناخ نووي لا يتوفـــر فيه ﻷي طرف من الطرفين ترف التفكير في استخدام القوة.
    We cannot afford the luxury of replacing effective action by endless debate or compassion by contemptuous judgement. UN ولا يمكننا أن نتحمل ترف استبدال العمل الفعال بالمناظرات العقيمة أو استبدال مشاعر الحنان باﻷحكام الازدرائية.
    However, in order to reach that stage, it is first necessary to reinforce the capacity of micro-finance institutions and to enable the poor to afford the luxury of saving. UN ومع ذلك، وللوصول إلى تلك المرحلة، يلزم أولا تعزيز قدرة مؤسسات التمويل الصغير وتمكين الفقراء من احتمال ترف الادخار.
    Their judgment will make no allowance for the luxury of political rhetoric or the illogical consideration of the issue under discussion. UN وحكمها لا يسمح بترف الخطاب السياسي والنظر غير المنطقي للموضوع قيد البحث.
    No longer do we have the luxury of indulging our differences to the exclusion of the work that we must do together. UN فلم نعد نتمتع بترف الانشغال بخلافاتنا على حساب العمل الذي يجب أن نقوم به معا.
    We don't have the luxury of time, given all the givens. Open Subtitles ، ليس لدينا متسع من الوقت . نظراً للمعطيات، ياعزيزتي
    But we're denied the luxury of a visible straight line, Open Subtitles لكننا ننكر رفاهية أن يكون الخط المستقيم واضحا لديكم
    the luxury of inaction is not an option available to the collective will of humanity represented in this Assembly. UN كما أن السلبية ضرب من ضروب الترف وليس خيارا مطروحا من وجهة نظر الإرادة الجماعية للإنسانية كما هي ممثلة في هذه الجمعية.
    You've got me and my women hiding in the luxury of a mine shaft - all because William the Bloody likes the attention. Open Subtitles لقد جعلتني أنا ونسائي نختبئ في ذلك المنجم الفاخر كل ذلك لأن وليام اللعين يحب لفت الانتباه
    Show his picture around some of the luxury hotels. Open Subtitles أظهر صورته في جميع أنحاء بعض الفنادق الفاخرة
    We don't have the luxury of being a deadlocked government. Open Subtitles ليست لدينا الرفاهية لنكون وضعية حكومية غير قابلة للتسوية
    This Decision is complemented by an Annex, containing the luxury Goods List. UN وقد أُلحق بهذا القرار مرفق يتضمن قائمة بالسلع الكمالية.
    We don't have the luxury of your simple morality. Open Subtitles . ليست لدينا ترفُ مبادئك الأخلاقية البسيطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus