We cannot afford the luxury of wasting this opportunity. | UN | ولا يمكننا تحمل ثمن ترف تفويت هذه الفرصة. |
Plus, it only happened two years ago, so I don't even get the luxury of blaming my various personality defects on their divorce. | Open Subtitles | علاوة على ذلك, فقط حدث هذا منذ سنتين لذلك لم احصل على ترف إلقاء اللوم في مختلف عيوب شخصيتي على طلاقهم |
Time is running out and we can no longer afford the luxury of inconclusive talks each year. | UN | بدأ الوقت ينفد ولم نعد قادرين على تحمل ترف محادثات غير حاسمة كل عام. |
While we who are privileged to represent our Governments have the luxury of pronouncing international policies, the Secretary-General enjoys no such luxury. | UN | ولئن كنا نحن الذين نتشرف بتمثيل حكوماتنا نتمتع بترف اﻹعلان عن السياسات الدولية، فإن اﻷمين العام لا يحظى بهذا الترف. |
I don't have the luxury of discussing battlefield ethics, as I have two colonels and a senator breathing down my neck. | Open Subtitles | ليس لدي متسع لمناقشة أخلاقيات ساحة المعركة كما لدي اثنان برتبة عقيد وعضوا في مجلس الشيوخ يضيقونَ الخناق علىّ |
Yeah, we don't have the luxury right now, kid. | Open Subtitles | نعم، نحن لا نملك رفاهية لهذا الآن،يا فتي. |
you two are a long way from the luxury suites. | Open Subtitles | أنتما الاثنان بعيدان جداً عن الجناح الفاخر |
The adverse effects of climate change confirm that we cannot afford the luxury of doing nothing. | UN | الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ تؤكد أننا لا نملك ترف الامتناع عن القيام بما يلزم. |
But once in a while, life itself supplies items that are acute in nature and that do not give us the luxury of long delays. | UN | وبين الفينة والفينة توفر لنا الحياة نفسها بنودا حادة في طابعها ولا تمنحنا ترف حالات التأخير الطويلة. |
We cannot afford the luxury of despair or lack the will to go on. | UN | ونحن لا نملك ترف فقدان الأمل أو فقدان الإرادة للاستمرار في العمل. |
We Member States do not have the luxury to fail again and again and again. | UN | ونحن الدول الأعضاء لا نملك ترف الفشل مرة تلو أخرى. |
We can no longer afford the luxury of living with the illusion that the social and the security agendas of international order can be separated. | UN | إننا لم نعد نملك ترف العيش في وهم أنه يمكن فصل المسألتين الاجتماعية والأمنية في النظام الدولي. |
This is all the more important in a nuclear environment in which neither side has the luxury to contemplate the use of force. | UN | وهذا هام بشكل خاص في مناخ نووي لا يتوفـــر فيه ﻷي طرف من الطرفين ترف التفكير في استخدام القوة. |
We cannot afford the luxury of replacing effective action by endless debate or compassion by contemptuous judgement. | UN | ولا يمكننا أن نتحمل ترف استبدال العمل الفعال بالمناظرات العقيمة أو استبدال مشاعر الحنان باﻷحكام الازدرائية. |
However, in order to reach that stage, it is first necessary to reinforce the capacity of micro-finance institutions and to enable the poor to afford the luxury of saving. | UN | ومع ذلك، وللوصول إلى تلك المرحلة، يلزم أولا تعزيز قدرة مؤسسات التمويل الصغير وتمكين الفقراء من احتمال ترف الادخار. |
Their judgment will make no allowance for the luxury of political rhetoric or the illogical consideration of the issue under discussion. | UN | وحكمها لا يسمح بترف الخطاب السياسي والنظر غير المنطقي للموضوع قيد البحث. |
No longer do we have the luxury of indulging our differences to the exclusion of the work that we must do together. | UN | فلم نعد نتمتع بترف الانشغال بخلافاتنا على حساب العمل الذي يجب أن نقوم به معا. |
We don't have the luxury of time, given all the givens. | Open Subtitles | ، ليس لدينا متسع من الوقت . نظراً للمعطيات، ياعزيزتي |
But we're denied the luxury of a visible straight line, | Open Subtitles | لكننا ننكر رفاهية أن يكون الخط المستقيم واضحا لديكم |
the luxury of inaction is not an option available to the collective will of humanity represented in this Assembly. | UN | كما أن السلبية ضرب من ضروب الترف وليس خيارا مطروحا من وجهة نظر الإرادة الجماعية للإنسانية كما هي ممثلة في هذه الجمعية. |
You've got me and my women hiding in the luxury of a mine shaft - all because William the Bloody likes the attention. | Open Subtitles | لقد جعلتني أنا ونسائي نختبئ في ذلك المنجم الفاخر كل ذلك لأن وليام اللعين يحب لفت الانتباه |
Show his picture around some of the luxury hotels. | Open Subtitles | أظهر صورته في جميع أنحاء بعض الفنادق الفاخرة |
We don't have the luxury of being a deadlocked government. | Open Subtitles | ليست لدينا الرفاهية لنكون وضعية حكومية غير قابلة للتسوية |
This Decision is complemented by an Annex, containing the luxury Goods List. | UN | وقد أُلحق بهذا القرار مرفق يتضمن قائمة بالسلع الكمالية. |
We don't have the luxury of your simple morality. | Open Subtitles | . ليست لدينا ترفُ مبادئك الأخلاقية البسيطة |