"the main function" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتتمثل المهمة الرئيسية
        
    • والمهمة الرئيسية
        
    • وتتمثل الوظيفة الرئيسية
        
    • إن المهمة الرئيسية
        
    • تتمثل المهمة الرئيسية
        
    • والوظيفة الرئيسية المنوطة
        
    • تتمثل الوظيفة الرئيسية
        
    • كانت المهمة الرئيسية
        
    • فإن المهمة الرئيسية
        
    • فإن الوظيفة الرئيسية
        
    • أهم وظائفها
        
    • الوظيفة اﻷساسية
        
    • أن الوظيفة الرئيسية
        
    • تمثلت الوظيفة الرئيسية
        
    • تكون الوظيفة الرئيسية
        
    160. the main function of the Centre is to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention in Central Asia. UN 160 - وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب نزاعات في آسيا الوسطى.
    the main function of the Directorate is to provide legal aid to indigent persons. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للمديرية في تقديم المساعدة القانونية للأشخاص المعوزين.
    the main function of data is to acquire precise knowledge of the persons who are included in the mainstreaming initiative. UN والمهمة الرئيسية للبيانات هي الحصول على معرفة دقيقة بالأشخاص المشمولين في مبادرة تعميم المنظور الجنساني.
    the main function of Cabinet is to direct Government policies and daily affairs of the State. UN وتتمثل الوظيفة الرئيسية لمجلس الوزراء في إدارة السياسات الحكومية والشؤون اليومية للدولة.
    IS3.54 the main function of the garage operation at Headquarters is to provide parking facilities to delegates and staff. UN ب إ ٣-٥٤ إن المهمة الرئيسية لتشغيل المرأب في المقر تتلخص في توفير التسهيلات لوقوف سيارات المندوبين والموظفين.
    The provision of technical assistance and advisory services should constitute the main function of the Centre. UN وينبغي أن تتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    the main function of the working group was to facilitate the process of matching the needs of potential recipients and resources available through active dialogue among stakeholders. UN والوظيفة الرئيسية المنوطة بالفريق العامل هي تيسير المواءمة بين احتياجات الجهات المستفيدة المحتملة والموارد المتاحة، من خلال إجراء حوار فعّال بين أصحاب المصلحة.
    166. the main function of the Centre is to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention in Central Asia. UN 166 - وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب نزاعات في آسيا الوسطى.
    Expanding access to high-quality information is the main function. UN وتتمثل المهمة الرئيسية في توسيع نطاق الحصول على هذه المعلومات العالية الجودة.
    the main function of this Committee is to take forward and implement the policy of improving the position of women throughout society. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لهذه اللجنة في تعزيز وتنفيذ سياسة عامة تستهدف تحسين وضع المرأة في جميع مجالات الحياة العامة.
    the main function of the secretariat is to assist legislative bodies in their work and to carry out their decisions. UN والمهمة الرئيسية للأمانة هي مساعدة الهيئات التشريعية في أعمالها وفي تنفيذ قراراتها.
    the main function of these committees is to provide information about specific cases. UN والمهمة الرئيسية المنوطة بتلك اللجان هي توفير المعلومات عن حالات محددة.
    the main function of those offices had been and would continue to be to respond to the development needs of the countries concerned including, where required, through the provision of coordinated humanitarian assistance. UN والمهمة الرئيسية لهذه المكاتب والتي ستستمر في أدائها تتمثل في الاستجابة لاحتياجات التنمية في البلدان المعنية، بما في ذلك لدى الاقتضاء تقديم مساعدة إنسانية متضافرة.
    the main function of a certificate is to bind a key pair with a particular subscriber. UN وتتمثل الوظيفة الرئيسية للشهادة في ربط مفتاح مزدوج بمشترك بعينه.
    114. the main function of the Centre is to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention in Central Asia. UN 114- وتتمثل الوظيفة الرئيسية للمركز في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الحيلولة دون نشوب صراعات في آسيا الوسطى.
    119. the main function of the Centre is to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention in Central Asia. UN 119 - وتتمثل الوظيفة الرئيسية للمركز في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الحيلولة دون نشوب نزاعات في آسيا الوسطى.
    IS3.61 the main function of the garage operation at Geneva is to provide parking facilities to delegates and staff. UN ب إ ٣-٦١ إن المهمة الرئيسية لتشغيل المرأب في جنيف تتلخص في توفير التسهيلات لوقوف سيارات المندوبين والموظفين.
    77. the main function of the Library Building is to house the Dag Hammarskjöld Library. UN 77 - تتمثل المهمة الرئيسية لمبنى المكتبة في كونه مقرا لمكتبة داغ همرشولد.
    the main function of the working group is to facilitate the process of matching the needs of potential recipients and resources available through active dialogue among stakeholders. UN والوظيفة الرئيسية المنوطة بالفريق العامل هي تيسير عملية المواءمة بين احتياجات الجهات المستفيدة المحتملة والموارد المتاحة وذلك من خلال إجراء حوار فّعال بين أصحاب المصلحة.
    52. the main function of the New York Office of UNITAR is to offer training for delegates of Member States accredited to United Nations Headquarters. UN 52 - تتمثل الوظيفة الرئيسية لمكتب اليونيتار في نيويورك في توفير التدريب لمندوبي الدول الأعضاء المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة.
    15. the main function of TEC was to oversee and facilitate, in conjunction with all existing legislative and executive governmental structures at the national, regional and local levels, the preparations for the holding of the country's first democratic, non-racial elections and to serve as a transitional executive body during the period leading up to the elections and the formation of a Government of National Unity. UN ١٥ - كانت المهمة الرئيسية للمجلس التنفيذي الانتقالي تتمثل في العمل، مع جميع الهياكل التشريعية والحكومية التنفيذية القائمة على الصعيد الوطني والصعيدين الاقليمي والمحلي، على مراقبة وتيسير اﻷعمال التحضيرية ﻹجراء انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية للمرة اﻷولى في البلد، وعلى أن يكون بمثابة هيئة تنفيذية انتقالية خلال الفترة المفضية إلى الانتخابات وتشكيل حكومة للوحدة الوطنية.
    According to the Secretary-General, the main function of the Liaison Office would be to promote cooperation with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation. UN وبحسب ما يذكره الأمين العام، فإن المهمة الرئيسية لمكتب الاتصال ستتمثل في تعزيز التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    In the long term, the main function of fiscal policy was to finance public investment. UN أما في الأجل الطويل، فإن الوظيفة الرئيسية للسياسة المالية هي تمويل الاستثمار العام.
    In 2004, I was one of three people involved in setting up the then Maldivian Detainee Network, the main function of which was to document and circulate news of arbitrary arrests, police impunity and the treatment of prisoners, in addition to supporting families of persons in custody. UN في عام 2004، كنت من بين ثلاثة أشخاص عملوا على إنشاء ما كان يُعرف بشبكة المحتجزين الملديفيين، والتي كانت أهم وظائفها توثيق ونشر أخبار حدوث اعتقالات تعسفية وإفلات أفراد من الشرطة من العقاب ومعاملة السجناء، بالإضافة إلى دعم أُسر المحتجزين.
    In the long run, however, it is to be hoped that the main function of the International Criminal Court will be that of crime prevention. UN بيد أن مما نأمل فيه أن تصبح الوظيفة اﻷساسية للمحكمة الجنائية الدولية منع ارتكاب الجرائم.
    Pakistan believes that the main function of this process is to further strengthen and improve the efficiency and effectiveness of the Security Council. UN وتعتقد باكستان أن الوظيفة الرئيسية لهذه العملية يجب أن تتمثل في زيادة تقوية مجلس اﻷمن وتحسين فعاليته وكفاءته.
    the main function of the interim secretariat has been to support the intergovernmental negotiating process. UN ٨- تمثلت الوظيفة الرئيسية لﻷمانة المؤقتة في دعم عملية التفاوض الحكومية الدولية.
    His delegation believed that the Special Rapporteur should focus on collecting the latest information on indigenous people throughout the world, the Working Group should emphasize thematic research and the main function of the Forum should be to strengthen mutual trust and understanding between Governments and indigenous people through dialogue. UN ويعتقد وفده بأنه يجب أن يركز المقرر الخاص على جمع أحدث المعلومات عن السكان الأصليين في العالم بأسره، وينبغي أن يؤكد الفريق العامل البحوث المواضيعية، وأن تكون الوظيفة الرئيسية للمحفل تعزيز الثقة المتبادلة والتفاهم بين الحكومات والسكان الأصليين من خلال الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus