the main objective of these centres is to eliminate secondary victimization, reduce case cycle time and increase convictions. | UN | والهدف الرئيسي لهذه المراكز هوي القضاء على إمكانية تكرار الإيذاء، واختصار الدورة الزمنية للقضية، وزيادة الإدانات. |
the main objective of the centres is to provide employment ideas and gender-sensitive vocational training and apprenticeship opportunities to urban youth. | UN | والهدف الرئيسي من هذه المراكز هو توفير فرص العمل المراعية للفوارق بين الجنسين وفرص التدريب المهني والتلمذة لشباب الحضر. |
the main objective was to establish a sustainable information system for Governments. | UN | وكان الهدف الرئيسي المنشود هو إنشاء نظام معلومات مستدام لفائدة الحكومات. |
the main objective was the reintegration of victims into society. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في إعادة إدماج الضحايا في المجتمع. |
Regarding the supply side, the main objective would be to diversify into other productive activities with better returns. | UN | وفيما يتعلق بجانب العرض، يتمثل الهدف الرئيسي في التنويع ليشمل أنشطة منتجة أخرى تدر عائدات أكبر. |
the main objective of the amendments to the legislation on non-commercial organizations is to ensure greater transparency in their activities. | UN | والهدف الرئيسي للتعديلات المدخلة على التشريعات الخاصة بالمنظمات غير الربحية هو ضمان قدر أكبر من الشفافية في أنشطتها. |
the main objective of the general comment, however, must be the interpretation of article 4 of the Covenant. | UN | والهدف الرئيسي من التعليق العام يجب على أي حال أن يكون تفسير المادة 4 من العهد. |
the main objective of these surveys is to monitor illegal mining activities by mapping boundaries of the licensed sites with precision. | UN | والهدف الرئيسي من هذه الدراسات الاستقصائية، رصد أنشطة التعدين غير المشروعة عن طريق تحديد حدود المواقع المرخص لها بدقة. |
the main objective of the system is to provide better fleet management in the field locations and to eliminate the paper work. | UN | والهدف الرئيسي للنظام هو تحقيق إدارة أفضل للأسطول في المواقع الميدانية والتخلص من المعاملات الورقية. |
the main objective of this report is to contribute to a better understanding, by agribusiness corporations and States alike, of their different but complementary responsibilities under international law, in the light of these impacts. | UN | والهدف الرئيسي من هذا التقرير هو الإسهام في فهم أفضل من جانب شركات قطاع الأعمال الزراعية والدول على السواء، لمسؤولياتها المختلفة بل المتكاملة بموجب القانون الدولي، في ضوء هذا الآثار. |
the main objective of this study was to examine in detail the concept of a statistics fund and to identify ways and means of bringing it to fruition. | UN | والهدف الرئيسي من هذه الدراسة هو تعميق فكرة صندوق الإحصاءات وتحديد السبل والوسائل الكفيلة بإنشائه. |
the main objective of the legislative changes was to ensure greater transparency in the activities of the relevant non-commercial organizations. | UN | وكان الهدف الرئيسي من التعديلات التشريعية هو ضمان المزيد من الشفافية في أنشطة المنظمات غير التجارية ذات الصلة. |
the main objective of the report was to make visible the situation of people of African descent in Peru. | UN | وكان الهدف الرئيسي من التقرير هو إبراز حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في بيرو. |
the main objective of the session was to link both the space community and the disaster management community. | UN | وكان الهدف الرئيسي للجلسة الربط ما بين الأوساط الفضائية وأوساط إدارة الكوارث. |
the main objective is for each side to get beyond a stigmatized image of the other side. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لك جانب من الجانبين في تجاوز تقديم صورة مشوهة عن الطرف الآخر. |
the main objective is to help the Government develop an integrated approach to planning, management and implementation of the decommissioning. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في مساعدة الحكومة على وضع نهج متكامل يتبع في التخطيط لعملية وقف التشغيل وإدارتها وتنفيذها. |
the main objective of our programmes is to improve people's well-being. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من برامجنا في تحسين رفاه الشعب. |
Regarding the supply side, the main objective would be to diversify into other productive activities with better returns. | UN | وفيما يتعلق بجانب العرض، يتمثل الهدف الرئيسي في التنويع ليشمل أنشطة منتجة أخرى تدر عائدات أكبر. |
the main objective is to get women to work more hours. | UN | والهدف الأساسي هو جعل النساء يعملن لعدد أكبر من الساعات. |
To that end, the main objective was to facilitate a truly dynamic, interactive and inclusive dialogue. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، كان الهدف الرئيسي تسهيل إجراء حوار دينامي وتفاعلي وشامل بكل معنى الكلمة. |
the main objective of the AWG-LCA, which focused on the five elements of the BAP, was to move a step further in focusing the debate on concrete ideas and proposals and in identifying any crosscutting elements. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي للفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل، الذي ركز على خمسة عناصر في خطة عمل بالي، في التقدم بتركيز المناقشة على أفكار ومقترحات ملموسة وفي تحديد أي عناصر شاملة. |
the main objective was to involve civil society organizations in taking the decision on signing and acceding to the Protocol. | UN | وكان الهدف الأساسي منها هو إشراك منظمات المجتمع المدني في اتخاذ قرار التوقيع على هذا البروتوكول والانضمام إليه. |
Strengthening institutional mechanisms was, therefore, the main objective. | UN | ولهذا فإن الهدف الرئيسي هو تقوية الآليات المؤسسية. |
the main objective of these meetings is to ensure that planned activities are coordinated among all concerned actors and are not duplicated. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي من هذه الاجتماعات في ضمان تنسيق الأنشطة المقررة فيما بين جميع العناصر الفاعلة المعنية وتفادي الازدواجية فيها. |
the main objective of these papers is to facilitate sharing of experiences among member States. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذه الورقات تيسير تبادل الخبرات فيما بين الدول الأعضاء. |
Response: the main objective of employing prisoners is to inculcate in them the need to do socially useful work. | UN | الرد: يتمثل الهدف الأساسي لتوظيف السجناء في غرس الرغبة في القيام بأعمال مفيدة اجتماعيا فيهم. |
Some experts said that the main objective in the new phase of the United Nations Forum on Forests should be the expansion of sustainable forest management through the enactment of domestic policies. | UN | وقال بعض الخبراء إن الهدف الرئيسي في المرحلة الجديدة التي سيدخلها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ينبغي أن يكون توسيع نطاق الإدارة المستدامة للغابات من خلال وضع سياسات محلية. |
the main objective, based on the results of the review, was the establishment of an effective system for the protection and promotion of human rights at the national level. | UN | ويتمثل الغرض الرئيسي من ذلك، بالاستناد إلى نتائج الاستعراض، في إنشاء نظام فعال لحماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
We are in agreement with the main objective of this draft resolution, which is the call for the total elimination of nuclear weapons. | UN | نتفق مع الهدف الرئيسي الذي يرمي إليه مشروع القرار المذكور، وهو الدعوة إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |