"the main theme" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكان الموضوع الرئيسي
        
    • بالموضوع الرئيسي
        
    • الموضوع الرئيسي للمؤتمر
        
    • يكون الموضوع الرئيسي
        
    • والموضوع الرئيسي
        
    • إن الموضوع الرئيسي
        
    • يكون الموضوع المحوري
        
    • فالموضوع الرئيسي
        
    • كان الموضوع الرئيسي
        
    • للموضوع الرئيسي
        
    • الموضوع الرئيسي الذي
        
    • وتمثل الموضوع الرئيسي
        
    • الموضوع الرئيسي المعنون
        
    • الموضوع الرئيسي على
        
    • الموضوع المحوري الرئيسي
        
    the main theme of the Conference was " Promoting high-level sustainable growth to reduce unemployment in Africa " . UN وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو تعزيز التنمية المستدامة الرفيعة المستوى للحد من البطالة في أفريقيا.
    the main theme was the role of media and information technology in increasing the number and effectiveness of women in politics. UN وكان الموضوع الرئيسي هو دور وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات في زيادة عدد النساء العاملات في المجال الإعلامي وزيادة فعاليتهن.
    Thus, the cost of the Working Group on the main theme came to only US$ 48,733. UN وبالتالي، فإن تكلفة الفريق العامل المعني بالموضوع الرئيسي لم تبلغ سوى 733 48 من دولارات الولايات المتحدة.
    the main theme of the decisions taken to achieve United Nations reform should be to increase the Organization's overall effectiveness and strengthen its pivotal role in international affairs without prejudice to the intergovernmental character of this unique forum. UN وينبغي أن يكون الموضوع الرئيسي للقرارات التي تستهدف تحقيق إصلاح الأمم المتحدة زيادة فعالية المنظمة عامة وتعزيز دورها المركزي في الشؤون الدولية، دون المساس بالطابع الحكومي الدولي لهذا المحفل الفريد.
    Relationship of the workshop to the main theme of the Congress UN العلاقة بين حلقة العمل والموضوع الرئيسي للمؤتمر
    the main theme of the general debate this year -- the impact of the global food crisis on poverty and hunger in the world -- is most timely. UN إن الموضوع الرئيسي للمناقشة العامة هذا العام، أثر أزمة الغذاء العالمية على الفقر والجوع في العالم، يأتي في أوانه تماما.
    " 4. Further decides that the main theme of the Twelfth Congress shall be `Comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systems and their development in a changing world'; UN " 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛
    the main theme of the seminar was judicial reform and public security. UN وكان الموضوع الرئيسي لهذه الحلقة الدراسية اﻹصلاح القضائي واﻷمن العام.
    the main theme of that intensive discussion was the Democratic Republic of the Congo. UN وكان الموضوع الرئيسي لذلك النقاش المكثف هو جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the main theme of the Conference was the implementation of the international legal instruments to fight terrorism. UN وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. UN ويمكن للوفود كذلك طرح قضايا أخرى تتصل بالموضوع الرئيسي لمداولاتنا، ألا وهو نزع السلاح النووي.
    The integration segment will bring together the key messages from the Council system on the main theme and develop action-oriented recommendations for follow-up. UN وسيجمع الجزء المتعلق بالتكامل الرسائل الأساسية الواردة من منظومة المجلس فيما يتعلق بالموضوع الرئيسي ويعد توصيات عملية المنحى للمتابعة.
    the main theme of the Conference is democracy, good governance and civil society. UN إن الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني.
    2. Decides that the main theme of the Eleventh Congress shall be " Synergies and responses: strategic alliances in crime prevention and criminal justice " ; UN 2 - تقرر أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    4. Further decides that the main theme of the Twelfth Congress shall be " Comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systems and their development in a changing world " ; UN 4 - تقرر كذلك أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير " ؛
    the main theme of the Report is improving productive capacity of LDCs and enhancing their competitiveness. UN والموضوع الرئيسي للتقرير هو تحسين القدرة الإنتاجية لأقل البلدان نمواً وتعزيز قدرتها التنافسية.
    the main theme of this session, namely, the impact of the global food crisis on poverty and hunger in the world, is most timely. UN إن الموضوع الرئيسي لهذه الدورة، وبالتحديد، أثر أزمة الغذاء العالمية على الفقر والجوع في العالم، قد جاء في حينه تماما.
    4. Further decides that the main theme of the Twelfth Congress shall be " Comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systems and their development in a changing world " ; UN 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛
    the main theme and the four sub-themes of UNCTAD XI represent a solid basis to build upon and expand in a forward looking direction aimed at further strengthening UNCTAD at its twelfth session in 2008. UN فالموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية الأربعة للأونكتاد الحادي عشر تمثل أساسا راسخا يتم البناء عليه والتوسع فيه في اتجاه تطلعي يستهدف مواصلة تعزيز الأونكتاد في دورته الثانية عشرة المقرر عقدها عام 2008.
    In this context, he recalled that exclusion had been the main theme of the Round Table of Heads of State. UN وذكّر في هذا السياق بأن موضوع الاقصاء كان الموضوع الرئيسي في المائدة المستديرة لرؤساء الدول.
    In continuing its consideration of the main theme, ACC will endeavour to achieve a deeper understanding of the scope and evolving nature of globalization and of the resulting challenges for the system. UN وسوف تسعى لجنة التنسيق الإدارية في نظرها المتواصل للموضوع الرئيسي إلى تحقيق فهم أعمق لنطاق العولمة وطابعه المتغير وللتحديات الناجمة منها التي تواجه المنظومة.
    Furthermore, the main theme for UNDP in the future would probably centre on the concept of sustainable human development. UN أضف إلى ذلك أن الموضوع الرئيسي الذي سوف يعنى به البرنامج في المستقبل قد يتمحور حول مفهوم التنمية البشرية المستدامة.
    257. the main theme of his remarks was the importance of partnerships. UN 257 - وتمثل الموضوع الرئيسي لملاحظات الرئيس في أهمية الشراكات.
    (a) To approve the convening of the eighth session of the Committee of Experts on Public Administration from 30 March to 3 April 2009 on the main theme " The human factor in capacity-building and development " ; UN (أ) الموافقة على عقد الدورة الثامنة للجنة خبراء الإدارة العامة خلال الفترة من 30 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2009 لمناقشة الموضوع الرئيسي المعنون " العامل الإنساني في بناء القدرات والتنمية " ؛
    Starting in 2015, the main theme will be decided on the basis of inputs from the subsidiary bodies as well as Member States. UN وبدءًا من عام 2015، يتقرر الموضوع الرئيسي على أساس الآراء التي تقدمها الهيئات الفرعية والدول الأعضاء.
    (a) Identification of the main theme for the Congress; UN (أ) تحديد الموضوع المحوري الرئيسي للمؤتمر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus