It should also be possible to elucidate the path a weapon has taken from the manufacturer to the end-user. | UN | كما ينبغي أن يتسنى أيضا توضيح المسار الذي مر به أي سلاح من الصانع الى المستعمل النهائي. |
the manufacturer shall provide the following information with each fuel cell cartridge: | UN | ويجب أن يقدم الصانع المعلومات التالية مع كل خرطوشة خلايا وقودية: |
All the cases have been settled in-house at the manufacturer | Open Subtitles | وقد استقر جميع الحالات في المنزل في الشركة المصنعة |
NZDF All small arms and light weapons held by the NZDF are serial numbered, usually by the manufacturer. | UN | تحمل جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لدى قوة الدفاع النيوزيلندية أرقاما مسلسلة، يضعها المصنع عادة. |
Such assistance is likely to come from the manufacturer of the equipment. | UN | والأرجح أن تقدم هذه المساعدة الجهة المصنعة للمعدات. |
In the years before 1994, specific products were made available to a limited number of farms under a stewardship program implemented by the manufacturer. | UN | وكانت توفر في سنوات ما قبل 1994، منتجات لعدد محدود من المزارع في إطار برنامج إرشادي نفذته جهة التصنيع. |
After lengthy pretrial proceedings, the manufacturer brought a summary judgement motion challenging the broker's contentions. | UN | وبعد إجراءات طويلة قبل المحاكمة، تقدَّم المُصنِّع بطلب حكم موجز يطعن في ادعاءات السمسار. |
If the manufacturer is denied a design type certification, the competent authority shall provide written detailed reasons for such denial. | UN | وإذا رفض إصدار شهادة النموذج التصميمي قدمت السلطة المختصة للصانع أسباباً مفصلة مكتوبة لهذا الرفض. |
Where the manufacturer/grantor is a licensee, the encumbered assets are the licensee's rights under the licence agreement. | UN | أما إذا كان الصانع/المانح مرخَّصا له، فإن الموجودات المرهونة تكون هي حقوق المرخص له بموجب اتفاق الترخيص. |
The products were faulty and, in accordance with what had been agreed between the parties, were returned to the manufacturer. | UN | وظهرت عيوب في تلك المنتجات فأُعيدت إلى الصانع طبقا لما اتفق عليه الطرفان. |
Subsequently the manufacturer requested a review of the regulatory action, under Section 23 of the Pest Control Products Act by an independent review board. | UN | وطلب الصانع لاحقا أن تجري لجنة استعراض مستقلة استعراضا للإجراء التنظيمي، بموجب البند 23 من قانون منتجات مكافحة الآفات. |
The weedkiller products exhibited a hidden defect attributable to the manufacturer. | UN | وقد تَبيَّن أن في المنتجات المبيدة للأعشاب عيباً خفياً يُعزى إلى الصانع. |
And according to the manufacturer, one of the differential ground stations was compromised shortly after he rented the car. | Open Subtitles | وحسب الشركة المصنعة واحدة من المحطات الأرضية التفاضلية عانت من خلل بسيط بعد أن قام بأستئجار السيارة |
the manufacturer is located in the Czech Republic. | UN | ويوجد مقر الشركة المصنعة للجهاز في الجمهورية التشيكية. |
Okay, hold down tab and arrow until the manufacturer's code appears. | Open Subtitles | استمر في الضغط على تاب والسهم حتى يظهر رقم المصنع |
If not numbered by the manufacturer, they are allocated an NZDF control number, and in some cases may have both. | UN | وفي حالة عدم قيام المصنع بترقيمها، تخصص لها قوة الدفاع رقما ضابطا وفي بعض الأحيان قد تحمل الأسلحة الرقمين معا. |
The lower number of UHF mobile radios resulted from the discontinuation of the items by the manufacturer | UN | يعزى انخفاض عدد أجهزة اللاسلكي النقال الفائقة التردد إلى توقف الجهة المصنعة عن إنتاج هذا الصنف |
In the years before 1994, specific products were made available to a limited number of farms under a stewardship program implemented by the manufacturer. | UN | وكانت توفر في سنوات ما قبل 1994، منتجات لعدد محدود من المزارع في إطار برنامج إرشادي نفذته جهة التصنيع. |
The court therefore granted the manufacturer's summary judgement motion and confirmed the arbitral award. | UN | وهكذا قبلت المحكمة طلب الحكم الموجز الذي تقدم به المُصنِّع وأكّدت قرار التحكيم. |
The joint venture subsequently submitted orders to the US manufacturer. the manufacturer shipped but subsequently stopped delivery of one order and refused to extend credit to the joint venture. | UN | وأرسل المشروع المشترك طلبات في وقت لاحق للصانع في الولايات المتحدة، وشحن الصانع كمية، ثم أوقف بعد ذلك تسليم إحدى الطلبيات ورفض منح ائتمان للمشروع المشترك. |
the manufacturer defines effective capacity as 75 per cent of that maximum. | UN | وتعرّف الشركة الصانعة الطاقة الإنتاجية الفعلية بأنها 75 في المائة من الطاقة الإنتاجية القصوى. |
Yup, as long as it has the manufacturer's label. | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن طالما أن علامة المنتج موجودة عليه |
the manufacturer hasn't actually made these shells for 15 years. | Open Subtitles | المُصنع لم يقوم بإنتاج هذه القذائف منذ 15 عام |
(c) the manufacturer must be competent and should preferably have a proven track record in the manufacture of equipment for clearance or related areas. | UN | يجب أن يتمتع المصنّع بالكفاءة، ومن الأفضل أن يكون له سجل موثوق في مجال تصنيع أجهزة التطهير أو في مجالات أخرى ذات صلة. |
When the manufacturer refused, the buyer nonetheless placed additional orders for 2,000 motorcycles. | UN | وعندما رفضت الجهة الصانعة ذلك، تقدَّم المشتري مع ذلك بطلبات إضافيةً شملت 000 2 دراجة ناريّة. |
... specified by the manufacturer/supplier or the competent authority | UN | على النحو الوارد في تعليمات المصنِّع/المورِّد أو السلطة المختصة. |
Malta stated that its law merely required that the firearm carry the manufacturer's stamp. | UN | وذكرت مالطة أن قانونها يكتفي باشتراط أن يحمل السلاح الناري ختم جهة الصنع. |
The court also noted that the conduct of the broker, including multiple acknowledgements that it owed the manufacturer the sales price for goods purchased, was consistent with a direct contractual relationship between the parties. | UN | كما لاحظت المحكمة أن سلوك السمسار، بما في ذلك اعترافات متعددة تفيد أنه مدين للمُصنع بثمن بيع البضاعة المشتراة، يتسق وعلاقة تعاقدية مباشرة بين الطرفين. |