All efforts should be made to prevent the marginalization of the poor with respect to access and success in higher education; | UN | وينبغي بذل كل الجهود من أجل الحيلولة دون تهميش الفقراء من حيث فرص الحصول على التعليم العالي والنجاح فيه؛ |
Globalization led to the marginalization of the majority of developing countries. | UN | وأضاف أن العولمة قد أدت إلى تهميش غالبية البلدان النامية. |
All of us share a common concern about the marginalization of the General Assembly and the need to revitalize this body. | UN | ونحن جميعا نشارك شعورا بالقلق حيال تهميش الجمعية العامة والحاجة إلى تنشيط هذه الهيئة. |
The international community must not accept the marginalization of the African continent, which has so much to offer to the world. | UN | ويتعيَّن على المجتمع الدولي ألاّ يقبل تهميش القارة الأفريقية، التي لديها الكثير لتقدّمه إلى العالم. |
Moreover, the gap between rich and poor countries is increasing, as is the marginalization of the poor in general and poor women in particular. | UN | والهوة بين البلدان الغنية والفقيرة في اتساع، وتهميش الفقراء عموما والفقيرات بشكل خاص في تزايد. |
Every effort should be made to prevent the marginalization of the poor with respect to access to and success in higher education. | UN | وينبغي بذل كل الجهود من أجل الحيلولة دون تهميش الفقراء من حيث فرص الحصول على التعليم العالي والنجاح فيه. |
The election of leaders by the people of Darfur is an important stage in the process of ending the marginalization of the region. | UN | فقيام أهالي دارفور بانتخاب القيادات هو خطوة هامة نحو إنهاء تهميش المنطقة. |
Numerous speakers expressed concerns over the marginalization of the United Nations in the responses to the crisis. | UN | وأعرب عديد من المتحدثين عن القلق إزاء تهميش الأمم المتحدة في الاستجابات للأزمة. |
There should be a moratorium on immigration to immediately stop the marginalization of the Chamorro people. | UN | وقال إنه يتعين صدور أمر بوقف الهجرة كي يتوقف فورا تهميش شعب الشامورو. |
Globalization could lead to the marginalization of the developing and less developed countries if they do not adapt themselves in order to maximize its benefits. | UN | ويمكن أن تؤدي العولمة إلى تهميش البلدان النامية والأقل نموا إن لــم تتكيف بغرض زيـــادة مكاسبها إلــى أقصى حـــد. |
As a result, the marginalization of the cooperatives contributed to a situation of very disparate and non-functioning structures. | UN | ونتيجة لذلك، أسهم تهميش التعاونيات في قيام حالة تتسم بتشتت الهياكل وعدم قدرتها على العمل. |
In particular, the marginalization of the least developed countries should secure the international community’s urgent attention. | UN | وذكرت على وجه الخصوص أن مسألة تهميش أقل البلدان نموا ينبغي أن تستحوذ على اهتمام المجتمع الدولي العاجل. |
3. the marginalization of the least developed countries in world trade had placed severe constraints on their ability to generate export earnings. | UN | ٣ - وقال إن تهميش أقل البلدان نموا في التجارة العالمية قد أضعف كثيرا قدرتها على تحقيق عائدات من التصدير. |
The greatest challenge in the twenty-first century will undoubtedly be the struggle against the marginalization of the countries of the South. | UN | والتحدي اﻷعظم الذي سنواجهه في القرن الواحد والعشرين سيكون بلا شك مكافحة تهميش بلدان الجنوب. |
It should not cause further impoverishment or the marginalization of the poorest of the poor in the third world. | UN | وينبغي ألا تتسبب في زيادة إفقار أو تهميش أشد الناس فقرا في العالم الثالث. |
the marginalization of the poorest countries reflected the failure of global policies. | UN | وأضاف أن تهميش أفقر البلدان يعكس فشل السياسات العالمية. |
Left to its own devices, globalization risked disrupting international relations and development models and increasing the marginalization of the developing countries. | UN | وإذا تركت العولمة ﻷجهزتها فإنها تخاطر بتمزيق العلاقات الدولية والنماذج اﻹنمائية وازدياد تهميش البلدان النامية. |
Recent crises in Asia, Latin America and Russia and the marginalization of the least developed countries against the background of economic growth in the developed countries deserved serious attention. | UN | ويجدر توجيه اهتمام جاد لﻷزمات اﻷخيرة التي تعرضت لها آسيا وأمريكا اللاتينية وروسيا، والى تهميش أقل البلدان نموا في مواجهة بيئة النمو الاقتصادي في البلدان المتقدمة. |
Because ultimately the most serious threat to collective security is the persistence of extreme poverty and the marginalization of the worstoff. | UN | لأن استمرار الفقر المدقع وتهميش الأفقر هو في نهاية الأمر أخطر تهديد للأمن الجماعي. |
Recognizing that, in the process of globalization, the marginalization of the developing countries, particularly the least developed among them, has created constraints to the efforts to eradicate poverty; | UN | وإذ يدرك أن عملية العولمة وتهميش البلدان النامية وبخاصة الأقل نموا، قد أحدث عوائق أمام الجهود الرامية للقضاء على الفقر، |
the marginalization of the least developed countries was a consequence of the low rate of foreign direct investment and of dwindling official development assistance (ODA). | UN | والسبب في استبعاد أقل البلدان نموا هو في الواقع المستوى الضعيف من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة وانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية للتنمية. |
Mauritania also regretted the marginalization of the African Union in the management of a conflict that concerned it first and foremost. | UN | وأعربت موريتانيا أيضا عن أسفها لتهميش الاتحاد الأفريقي في إدارة نزاع يعنيه في المقام الأول. |