Probably dumped in the marsh about 20, 25 years ago. | Open Subtitles | ملقاه في المستنقع منذ حوالي 20 او 25 عاما |
I'll go this way. You go over there to the marsh. | Open Subtitles | سأذهب من هذا الطريق وأنت أذهب من هناك إلى المستنقع |
No, a simple mechanical device he planted in the marsh. | Open Subtitles | لا , جهاز ميكانيكي بسيط تم زرعه فى المستنقع |
Well, it feeds on algae specific to a shallow marsh, but average flock size dictates that the marsh needs to be at least 60 hectares to be a proper feeding ground. | Open Subtitles | حسنا ، فإنه يتغذى على الطحالب محددة ل مستنقع ضحل ، ولكن متوسط حجم القطيع يملي أن الأهوار |
There's something else in the marsh which is apparently worse. | Open Subtitles | هناك شيء آخر في الأهوار الذي هو أسوأ من ذلك على ما يبدو. |
There's an aquifer that empties into the marsh. | Open Subtitles | هناك كمية من المياه الجوفية تُصب في المستنقعات |
The goddamn ferryman dumped the crates in the marsh east of the indigo plantation. | Open Subtitles | قائد المركب اللعين رمى الصناديق في المستنقع شرق المزرعة النيلية |
Said the marsh was a nice place to take a walk, so we took a walk, and I'll regret it for the rest of my life. | Open Subtitles | قالت أن المستنقع مكان لطيف لنتمشى به لذا تمشينا هناك ولسوف أندم على ذلك لبقية حياتي |
We've ID'd the remains from the marsh. | Open Subtitles | لقد تعرفنا على بقية مَن كانوا في المستنقع |
We've ID'd the remains from the marsh. | Open Subtitles | لدينا بطاقات هوية إستخرجناها من المستنقع |
That's what I heard. The carriage falling into the marsh. | Open Subtitles | هذا ما سمعته، العربة قد هوت الى المستنقع. |
Do you remember that Jane Doe we found in the marsh 6 weeks ago? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك الجثة مجهولة الهوية التي وجدناها في المستنقع قبل 6 اسابيع؟ |
We've got better odds in the marsh than we do with the creepers. | Open Subtitles | لدينا أفضل الاحتمالات في الأهوار مما نفعل مع الزواحف. |
A scout brings news of a rebel camp west of the marsh. | Open Subtitles | الكشافة يجلبون الاخبار من معسكر المتمردين غرب الأهوار. |
The visit should also allow the Special Rapporteur to travel to various areas of the country, e.g. the Baghdad area, as well the north and the south of the country, including the marsh areas. | UN | والمفروض في هذه الزيارة أن تتيح أيضاً للمقرر الخاص السفر إلى مناطق مختلفة من البلد، مثل منطقة بغداد، فضلاً عن شمالي وجنوبي البلد، بما في ذلك مناطق الأهوار. |
Maybe we'll get some time together in the marsh. Right. | Open Subtitles | ربّما سنحظى ببعض الوقت معاً في الأهوار. |
I don't know what happened to your car, but there is... there's something in the marsh. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا حدث لسيارتك، ولكن هناك ... هناك شيء في الأهوار. |
ln the marsh, by the old Spanish mission. | Open Subtitles | إلى المستنقعات عن طريق مبعوث أسبانى عجوز. |
Currently, 40 per cent of the marshes had been drained, and quite apart from the potential environmental consequences the effects of the situation on the marsh Arabs driven from the area due to hunger gave cause for concern. | UN | وهذا من شأنه أن يثير القلق إزاء نتائج هذه الحالة على السكان العرب المقيمين في مناطق المستنقعات والذين يحملهم الجوع على الفرار من هذه المنطقة. |
We've ID'd the remains from the marsh. | Open Subtitles | حددنا هوية الضحية من المستنقعات |
I threw him in the trunk of my rental and drove him out to the marsh by the meadowlands. | Open Subtitles | ألقيتُ به صندوق سيّارتي المُستأجرة وقدتُ به إلى المُستنقع بجوار (ميدولاند). |
9. Also expresses special alarm at the grave violations of human rights in southern Iraq, and urges the Government of Iraq to implement without further delay the recommendations made by the Special Rapporteur, including, inter alia, the immediate halting and reversal of the draining of the marshes and the cessation of its military activities against the marsh Arabs, whose survival as a community is endangered; | UN | ٩ - تعرب عن جزعها بصفة خاصة أيضا إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان في جنوب العراق، وتحث حكومة العراق على تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص، دون مزيد من اﻹبطاء، بما في ذلك، فى جملة أمور، الوقف الفوري لعملية تجفيف اﻷهوار، وإعادتها إلى حالتها اﻷصلية، والتوقف عن اﻷنشطة العسكرية ضد عرب اﻷهوار الذين يتعرض بقاؤهم كمجتمع للخطر؛ |