And doctors say with the medication I take it never will. | Open Subtitles | ويقول الأطباء أنه مع الدواء الذي أتناوله، لن تتكرر أبداً |
What you don't know is what I'm like off of the medication. | Open Subtitles | ما لا تعلمه هو ما أبدو عليه حين لا أتناول الدواء |
It's just between your theories on the medication, and Franks. | Open Subtitles | هو فقط ربط بين نظريتك فى الدواء و فرانكس |
They can make you take the medication. That's State law. | Open Subtitles | .يمكنهم أن يجعلوك تتناول الأدوية .هذا هو قانون الولاية |
Doctor, the patient in 214 is not responding to the medication. | Open Subtitles | يا دكتور, المريض في غرفة 214 لا يتجاوب مع الدواء. |
Had a heart palpitation My sickness was love And you're the medication | Open Subtitles | رأيتك في المحطّة خفق قلبي، مرضي هو الحبّ و أنتِ الدواء |
Your numbers indicate the medication isn't helping with your cholesterol. | Open Subtitles | التحليل يظهر أن الدواء لم يخفض نسبة الكوليسترول عندك |
the medication we gave you didn't effect your condition, | Open Subtitles | الدواء الذى اعطيناه لك لا يؤثر على حالتك |
We could have been ruined when the medication had side effects. | Open Subtitles | كان بإمكان ذلك الدواء ان يدمرنا عندما ظهرت أعراضه الجانبية |
However, the medication prescribed by the medical doctor and delivered by the complainant's mother, gave no results. | UN | إلا أن الدواء الذي وصفه له الطبيب وأحضرته له والدته لم يجدِ نفعاً. |
Yet instead of administering the medication that would cure the Conference of its ills, namely, starting negotiations, we insist on giving it a placebo. | UN | ومع ذلك، فبدلاً من مناولة الدواء الذي سيشفي المؤتمر من أمراضه، وأعني بدء المفاوضات، نصر على إعطائه دواءً وهمياً. |
However, the medication prescribed by the medical doctor and delivered by the complainant's mother, gave no results. | UN | إلا أن الدواء الذي وصفه له الطبيب وأحضرته له والدته لم يجدِ نفعاً. |
the medication that they gave her should have been helping, but I couldn't figure out what was making her so angry. | Open Subtitles | الدواء التي أعطاها ينبغي أن يكون قد تساعد، لكنني لم أستطع أن أعرف ما يجعلها غاضب جدا. |
They said it was just side effects from the medication. | Open Subtitles | وقالوا انه كان الجانب عادل آثار من الدواء. |
He administered the medication to the patients in his group therapy. | Open Subtitles | انه تدار الدواء للمرضى في العلاج جماعته. |
I told you, I don't like the medication they put me on. | Open Subtitles | قلت لك، أنا لا أحب الدواء الذي وضعوني على. |
Until the medication fixes it, I go to Europe. | Open Subtitles | لحين أن تقوم بتصليحها الأدوية سأذهب إلى أوروبا |
Well, we brought a lot with us, but thank heavens we haven't needed to use much of the medication. | Open Subtitles | حسنا، نحن جلبت الكثير معنا، و ولكن الحمد السماوات ونحن لا حاجة إلى استخدام الكثير من الأدوية. |
by individuals who have been prescribed the medication by a physician. | Open Subtitles | من قبل أفراد تم وصف الأدوية لهم من قبل أطباء |
Be warned, you may experience unusually vivid dreams as a side effect of the medication. | Open Subtitles | أُنبهكِ إلى أنه ربما تُراودكِ أحلامٌ زاهية غير عادية كأثرٍ جانبي للدواء |
And the medication and my job are the only things that keep my mind off it. | Open Subtitles | والدواء والعمل هي الأشياء الوحيدة التي تجعلني لا أفكر في ذلك الألم |
247. Several countries report inappropriate and excessive medication given to women during pregnancy and childbirth, noting particularly the medication and dehumanization of birthing. | UN | 247 - وتفيد عدة بلدان عن إعطاء النساء خلال فترة الحمل وعند الوضع أدوية غير مناسبة وزائدة عن اللزوم، مشيرة بوجه خاص إلى علاج عملية الوضع بالأدوية وتجريدها من الطابع الإنساني. |
Medical treatment is as expensive as the medication needed to treat the illness diagnosed. | UN | والعلاج الطبي باهظ التكلفة شأنه في ذلك شأن العقاقير اللازمة لعلاج المرض الذي يتم الكشف عنه. |
I mean, I thought he was a little defensive around the medication issue. | Open Subtitles | اعني, بأنه كان يدافع قليلاً حول مسألة الادويه. |