"the memorandums" - Traduction Anglais en Arabe

    • مذكرات
        
    • ومذكرات
        
    • بمذكرات
        
    • تلك المذكرات
        
    • لمذكرات
        
    • المذكرتين
        
    During negotiations on the memorandums of understanding, the Departments explore and encourage bilateral support arrangements, typically between Member States. UN وأثناء المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم، تستكشف وتشجع الإدارتان ترتيبات الدعم الثنائي، التي تعقد بين الدول الأعضاء عادة.
    The Secretariat vigorously pursues the negotiation and signing of the memorandums. UN وتواصل الأمانة العامة بهمة عملية التفاوض والتوقيع على مذكرات التفاهم.
    the memorandums of understanding did not stipulate the payment terms or the penalty clauses for late payments. UN ولم تنص مذكرات التفاهم على شروط الدفع أو الأحكام المتعلقة بالعقوبة المفروضة على المدفوعات المتأخرة.
    This necessitated changes in the quantities specified in the memorandums of understanding. UN واقتضى هذا تغيير الكميات المحددة في مذكرات التفاهم.
    The quantities shown in verification reports were less than those shown in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN كانت الكميات المبينة في تقارير التحقق أقل من الكميات االمبينة في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات.
    The participating entities reported to the meeting that the review of the memorandums of understanding, within their respective organizations, was ongoing. UN وأبلغت الهيئات المشاركة الاجتماع بأنه يجري استعراض مذكرات التفاهم في كل منظمة من منظماتها.
    The Committee also notes that the memorandums of understanding with four troop-contributing countries are still under negotiation. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مذكرات التفاهم مع أربعة من البلدان المساهمة بقوات لا تزال قيد التفاوض.
    The up-to-date list providing the status of the memorandums of understanding with universities was provided to the Committee. UN وقدمت إلى اللجنة قائمة مستكملة بحالة مذكرات التفاهم مع الجامعات.
    The current classification of armoured personnel carriers in the mission area according to the memorandums of understanding was as follows: UN وأما التصنيف الحالي للناقلات المدرعة في منطقة البعثة حسب مذكرات التفاهم، فقد كان على النحو التالي:
    Adjustments would therefore be required to the memorandums of understanding between the United Nations and troop contributors. UN لهذا يتطلب الأمر إدخال تعديلات على مذكرات التفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    This will require a consequent renegotiation of the memorandums of understanding between troop- and police-contributing countries and the United Nations. UN وسيتطلب ذلك إجراء مفاوضات لاحقة بشأن إبرام مذكرات تفاهم بين البلدان المساهمة بقوات وشرطة والأمم المتحدة.
    The quantity of equipment included in the memorandums of understanding is determined by the operational requirements and is mutually agreed between the Department of Peacekeeping Operations and the troop-contributing countries. UN وتتحدد كمية المعدات المنصوص عليها في مذكرات التفاهم في ضوء الاحتياجات التشغيلية ويتفق عليها على نحو متبادل بين كل من إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات.
    The timing of the signing of the memorandums of understanding is contingent upon the legislative process of each individual troop-contributing country. UN يتوقف توقيت توقيع مذكرات التفاهم على العملية التشريعية في كل بلد من فرادى البلدان المساهمة بقوات.
    ROE come with the memorandums of understanding as a specific annex to it. UN وتأتي قواعد الاشتباك مع مذكرات التفاهم كمرفق محدد بها.
    The Department also stated that it was exploring the possibility of including such requirements in the memorandums of understanding signed with the troop-contributing countries. UN وذكرت الإدارة أيضا أنها تستكشف إمكانية إدراج هذه الاحتياجات في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات.
    However, this would require changes in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN ومع ذلك، فإن ذلك سيقتضي إجراء تغييرات في مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    The planned deployment of 12 military helicopters was not carried out because the signing of the memorandums of understanding between the troop-contributing countries was delayed UN لم يتم نشر 12 طائرة عمودية عسكرية حسبما كان مقررا بسبب إرجاء التوقيع على مذكرات التفاهم بين البلدان المساهمة بقوات
    Projected payments for 2012 are dependent upon timely finalization of the memorandums of understanding. UN وتتوقف المدفوعات المتوقعة لعام 2012 على وضع مذكرات التفاهم في صيغها النهائية في أوانها.
    A recently designed outreach portal on language career opportunities at the United Nations and the memorandums of understanding were expected to improve visibility for the examinations. UN ومن المتوقع أيضا أن تساهم بوابة تواصلية صممت في الآونة الأخيرة لعرض الفرص الوظيفية المتاحة لدى الأمم المتحدة في مجال اللغات، ومذكرات التفاهم المبرمة، في تسليط مزيد من الضوء على الامتحانات.
    The Committee was informed that the delays were due to discussions relating to the memorandums of understanding and requests for evaluation teams in some cases. UN وأحيطت اللجنة علما بأن حالات التأخير تعزى إلى المناقشات المتعلقة بمذكرات التفاهم وطلبات إنشاء أفرقة التقييم في بعض الحالات.
    The Council has not edited or amended the memorandums in any way. UN ولم يقم المجلس بتحرير أو تعديل تلك المذكرات بأي شكل من الأشكال.
    OIOS would continue to investigate allegations and would rely on troop-contributing countries to follow up in accordance with the memorandums of understanding. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق في الادعاءات، وسوف يعتمد على البلدان المساهمة بقوات في متابعة هذا الأمر وفقا لمذكرات التفاهم.
    Finally, the Sixth Committee considered issues raised in the memorandums from the judges of the Appeals Tribunal and the Dispute Tribunal (see A/67/98, annexes I and II, respectively). UN وأخيرا، نظرت اللجنة السادسة في المسائل الواردة في المذكرتين المقدمتين من قضاة محكمة الاستئناف ومحكمة المنازعات (انظر A/67/98، المرفقان الأول والثاني على التوالي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus