"the mentally" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقلياً
        
    • عقليا
        
    • ذهنيا
        
    • عقلي
        
    • المصابين بمعوقات عقلية
        
    • ذهنياً
        
    • النفسيين
        
    • العقليين
        
    • النفسانيين
        
    • إزاء الأشخاص غير
        
    Association for the welfare of the mentally challenged conducts regular sports programmes through Special Olympic Committee for PWDs. UN وتنظم الجمعية من أجل رفاهية المعاقين عقلياً برامج رياضية منتظمة بواسطة اللجنة الأولمبية الخاصة لفائدة المعاقين.
    Development of standards, protocols, etc., involving service providers and the National Association for the mentally Handicapped of Ireland; UN وضع معايير وبروتوكولات، إلخ. لمقدمي الخدمات والرابطة الوطنية للمعوقين عقلياً في آيرلندا؛
    Diversion should be considered for prisoners with drug addiction and for the mentally ill. UN وينبغي النظر في تجنيب السَّجن فيما يخص السجناء المدمنين للمخدرات والمرضى عقليا.
    Separate facilities for women and youth, as well as for the mentally challenged, are required. UN ويلزم توفير مرافق منفصلة للنساء والشباب، والمتخلفين عقليا.
    In the Czech Republic and Bulgaria, Roma children are disproportionately placed in schools designed for the mentally retarded. UN وفي الجمهورية التشيكية وفي بلغاريا، يوضع أطفال الغجر بصورة غير متكافئة في مدارس مخصصة للمتخلفين ذهنيا.
    The reply from Trinidad and Tobago stated that the law did not allow the mentally retarded or those of extremely limited mental competence to be sentenced to death. UN وجاء في الرد المرسل من ترينيداد وتوباغو أن القانون هناك لا يجيز الحكم بالإعدام على المتخلفين عقليا أو على من يعانون من قصور عقلي شديد.
    Special attention should also be given to the question of the imposition of the death penalty on minors and on the mentally and physically disabled. UN وبالاضافة إلى ذلك، أوصى الفريق بايلاء اهتمام خاص لمسألة تطبيق عقوبة اﻹعدام على اﻷحداث وعلى المصابين بمعوقات عقلية وجسدية.
    A large percentage of Roma children are placed in schools for the mentally disabled. UN فنسبة كبيرة من أطفال الروما أُلحقوا بمدارس خاصة بالمعاقين عقلياً.
    Nearly half of the amount has been spent on fostering public acceptance of people who have recovered or suffering from mental illness and the mentally handicapped. UN وقد أنفق نحو نصف هذا المبلغ على تعزيز تقبل الجمهور للأشخاص الذين شفوا من المرض العقلي أو الذين يعانون منه والأشخاص المتخلفين عقلياً.
    Meanwhile, it should be assured that the death penalty was not applied to juveniles, the mentally abnormal and the sick. UN وفي غضون ذلك، يتعين التأكيد على ضرورة عدم تطبيق عقوبة الإعدام على الأحداث والمختلين عقلياً والمرضى.
    First, there should be consensus to abolish the death penalty for juveniles and the mentally ill. UN ولا بد أولاً من أن يكون هناك توافق في الآراء بشأن إلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة للأحداث والمختلين عقلياً.
    Application of the death penalty to minors and to the mentally ill was in breach of international law. UN وتوقيع عقوبة الإعدام على القصّر وعلى المختلين عقلياً ينتهك القانون الدولي.
    The group included homeless persons, the mentally ill, sex workers, factory and construction workers, and children. UN وضمت المجموعة مشردين ومرضى عقلياً ومشتغلين بالجنس وعمال مصانع وبناء وأطفال.
    The Department runs one special school for the mentally handicapped on the island. UN وتدير الإدارة مدرسة خاصة واحدة في الجزيرة للمعوقين عقليا.
    However, Bahrain and Morocco reported that they had no laws to prohibit the execution of the mentally retarded. UN غير أن البحرين والمغرب ذكرتا أنه لا توجد لديهما قوانين تحظر إعدام المتخلّفين عقليا.
    The aims and purposes of the organization and its main course of action are the protection and the rights of the mentally handicapped children and persons of Russia. UN أهداف المنظمة ومقاصدها والمسار الرئيسي لأعمالها هي حماية حقوق المعوقين عقليا من الأطفال والراشدين في روسيا.
    This approach favours increased community involvement in assisting and supporting the mentally and physically challenged. UN ويدعو ذلك النهج إلى زيادة المشاركة المجتمعية في تقديم المساعدة والدعم للمعوقين ذهنيا وبدنيا.
    Over two thirds of the amount has been spent on projects promoting job opportunities for the ex-mentally ill and the mentally handicapped and on fostering the acceptance of these people by the general community. UN وقد أُنفق ثلثا هذا المبلغ على المشاريع التي تشجع تكافؤ فرص العمل للأشخاص الذين كانوا مصابين بمرض عقلي في السابق وللمعاقين ذهنيا، وعلى تشجيع قبول عامة المجتمع لهؤلاء الأشخاص.
    (a) Imposition of the death penalty on persons of less than 18 years of age and on the mentally and physically disabled; UN )أ( توقيع عقوبة اﻹعدام على اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٨١ عاماً وعلى المصابين بمعوقات عقلية وجسدية؛
    Hello, we're from a commune for the mentally handicapped up the road. Open Subtitles مرحبا، نحن جمعية المعاقين ذهنياً في أقصى الحي
    Look, I don't think I have to tell you that there have been some tragic incidents involving the mentally ill at universities in recent years. Open Subtitles انظر,لا اعتقد انه يجب عليّ ان أخبرك انه حدثت حوادث مأساوية بسبب المرضى النفسيين في الجامعات في الأعوام الأخيرة.
    The Department also maintains a long-term care facility for the mentally ill on the island of St. Thomas. UN كما تتعهد الوزارة مرفقا للرعاية الطويلة الأمد للمرضى العقليين في جزيرة سانت توماس.
    There is a shortage of psychiatric hospitals and psychologists to care for the mentally ill. UN ويوجد نقص في مستشفيات الأمراض النفسية وفي الأخصائيين النفسانيين لمعالجة المرضى العقليين والنفسانيين.
    73. Article 1 of the Act of 1 July 1964 on social protection of the mentally handicapped and repeat offenders, which supplements article 71 of the Criminal Code, establishes the categories of person receiving exemption from liability. UN 73- وتحدد الفئات التي يحق لها الإفلات من العقاب بموجب المادة 1 من القانون المؤرخ 1 تموز/يوليه 1964 والمتعلق بالدفاع الاجتماعي إزاء الأشخاص غير الطبيعيين ومرتكبي الجنح الاستمرارية التي تكمل المادة 71 من القانون الجنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus