"the middle east peace process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية السلام في الشرق الأوسط
        
    • لعملية السلام في الشرق الأوسط
        
    • بعملية السلام في الشرق الأوسط
        
    • عملية السلم في الشرق اﻷوسط
        
    • وعملية السلام في الشرق الأوسط
        
    • عملية سلام الشرق الأوسط
        
    • العملية السلمية في الشرق الأوسط
        
    • عملية السلام بالشرق الأوسط
        
    • لعملية السلم في الشرق اﻷوسط
        
    • لعمليات السلام في الشرق الأوسط
        
    • مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط
        
    • لعملية السلام بالشرق الأوسط
        
    • المسيرة السلمية في الشرق اﻷوسط
        
    • بها عملية السلام في الشرق اﻷوسط
        
    • على عملية السلام في الشرق اﻷوسط
        
    It has also been said that this resolution cannot be implemented without at least concurrent discussions on the Middle East peace process. UN وقيل أيضاً أن هذا القرار لا يمكن أن ينفذ بدون أن تُناقش في الوقت نفسه عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Gravely concerned at the continuing deterioration of the Middle East peace process and the lack of implementation of the agreements reached, UN وإذ يساورها شديد القلق للتدهور المستمر في عملية السلام في الشرق الأوسط ولعدم تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها،
    If we do not see the Middle East peace process concluded in the near term, the prospects of a lasting settlement may become irretrievable. UN وإذا لم نشهد اختتام عملية السلام في الشرق الأوسط في الأجل القصير، قد يصبح لا سبيل لاستعادة آفاق التوصل إلى تسوية دائمة.
    United Nations Special Coordinator Office for the Middle East peace process UN مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    This remains a crucial time for the Middle East peace process. UN ولا تزال هذه الفترة حرجة لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The United Nations public inquiries team responded to 55 queries relating to the Middle East peace process. UN ورد فريق الأمم المتحدة للاستفسارات العامة على 55 استفسارا يتعلق بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    President Assad was one of the longest-serving heads of State in the world and a key player in the Middle East peace process. UN لقد كان الرئيس حافظ الأسد أحد أطول رؤساء الدول خدمة في العالم وقام بدور رئيسي في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Together with the rest of the world community, Malta welcomes the progress made in the Middle East peace process. UN وجنبا إلى جنب مع بقية المجتمع العالمي، ترحب مالطة بالتقدم المحرز في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    We support the Middle East peace process and find the trend encouraging. UN ونؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط ونجد أن الاتجاه فيها مشجع.
    Namibia has always emphasized the central role of the United Nations in the Middle East peace process. UN ولقد أكدت ناميبيا دوما على الدور المحوري للأمم المتحدة في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    For many years, the Palestine Authority, under his leadership, has been an indispensable party to the Middle East peace process. UN وقد ظلت السلطة الفلسطينية، بقيادته، سنوات عديدة تمثل طرفا لا غنى عنه في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Developments in the Middle East peace process and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس
    Developments in the Middle East peace process and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem UN تطور عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس
    266th meeting Developments in the Middle East peace process and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem UN الجلسة 266 التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    United Nations Special Coordinator for the Middle East peace process UN منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    United Nations Special Coordinator for the Middle East peace process UN منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    The Secretary-General and the United Nations Special Coordinator for the Middle East peace process had condemned the violence. UN وقد أدان العنف كل من الأمين العام ومنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The Special Coordinator for the Middle East peace process briefed the Council. UN وقدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس.
    United Nations Special Coordinator for the Middle East peace process UN منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    China, as a permanent member of the Security Council, has always supported and worked to promote the Middle East peace process. UN إن الصين، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، أيدت دائما وعملت من أجل النهوض بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    We are also contributing to the Middle East peace process. UN ونحن نساهم بالمثل في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    In addition, a total of 132 scholars and students were briefed on the question of Palestine and the Middle East peace process. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمع ما مجموعه 132 من العلماء والطلاب إلى إحاطة بشأن قضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Developments in the Middle East peace process and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN التطورات فى عملية سلام الشرق الأوسط والحالة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فى ذلك القدس الشرقية
    The Philippines is a strong advocate and supporter of the Middle East peace process, and we aim to contribute in any way we can. UN الفلبين من أقوى دعاة ومؤيدي العملية السلمية في الشرق الأوسط ونهدف إلى الإسهام فيها بكل السبل المتاحة لنا.
    He noted the fact that the resumption of direct negotiations in the Middle East peace process on 29 July had been widely welcomed. UN ولاحظ أن استئناف المفاوضات المباشرة بشأن عملية السلام بالشرق الأوسط في 29 تموز/يوليه قد لاقى ترحيبا واسع النطاق.
    Collective political efforts are required to give a second wind to the Middle East peace process. UN ونحن في حاجة إلى جهود سياسية جماعية ﻹعطاء دفعة ثانية لعملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    We have monthly briefings by the Secretary-General and by his Personal Representative and Special Coordinator for the Middle East peace process. UN فلدينا إحاطات إعلامية شهرية يقدمها الأمين العام وممثله الشخصي والمنسق الخاص لعمليات السلام في الشرق الأوسط.
    It is our earnest hope that the Middle East peace process will culminate soon in the realization of a sovereign and independent Palestinian State. UN ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تتوج مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط عما قريب بقيام دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة.
    Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East peace process UN مكتب الأمم المتحدة للمنسق الخاص لعملية السلام بالشرق الأوسط
    If we make mention of such facts and incidents, it is only to show that the difficulties faced by the Middle East peace process stem from the racist upbringing and repressive practices espoused by the extremist organizations and political parties in Israel. UN إننا نورد هذه اﻷحداث والحقائق لندلل على أن المصاعب التي تواجهها المسيرة السلمية في الشرق اﻷوسط تكمن في اسرائيل بسبب التربية العنصرية والممارسات القمعية التي تتبناها المنظمات واﻷحزاب المتطرفة في اسرائيل.
    The situation is all the more worrisome because of its possible repercussions on the Middle East peace process. UN ومن باب أولى أن تكون الحالة مدعاة للقلق بسبب ما لها من آثار محتملة على عملية السلام في الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus