At least five of those referred to the Military Court were members of Saharan human rights organizations. | UN | ومن بين المحالين إلى المحكمة العسكرية خمسة على الأقل من أعضاء منظمات حقوق الإنسان الصحراوية. |
Hearings of the Military Court in Abidjan were monitored. | UN | جلسة استماع توبعت في المحكمة العسكرية في أبيدجان. |
Residents of those areas had protested to the Military Court, but had received no ruling to date. | UN | واحتج سكان هذه المناطق لدى المحكمة العسكرية ولكنهم لم يحصلوا على حكم حتى هذا التاريخ. |
He was indicted on charges of trading in firearms by the Military Court in Gaza, and is currently detained pending trial. | UN | وحكم عليه بتهمة الاتجار في الأسلحة النارية بواسطة المحكمة العسكرية في غزة، وهو الآن قيد الحجز في انتظار المحاكمة. |
On 11 October 2007, the judicial college of the Military Court confirmed the judgement of 21 September 2007. | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أكدت الهيئة القضائية للمحكمة العسكرية الحكم الصادر في 21 أيلول/سبتمبر 2007. |
He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the Military Court to assist him. | UN | ولم يُتح لوالده قط الاطلاع على ملفه الجنائي، وتولى مساعدته محام عينته المحكمة العسكرية. |
He adds that his family did not become aware of this procedure until the Military Court had taken its decision. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أن أسرته لم تُبلغ بهذا الإجراء إلا بعد أن توصلت المحكمة العسكرية إلى قرارها. |
He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the Military Court to assist him. | UN | ولم تُتح له قط فرصة الإطلاع على ملفه الجنائي، وعيّنت المحكمة العسكرية محامياً لمساعدته. |
Neither the State Security Court's decision number, nor the Military Court's decision number were indicated, although they were supposed to be. | UN | فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما. |
There was no indication either of the Military Court which sentenced the author. | UN | كما أنه لا يبين المحكمة العسكرية التي حكمت على صاحب البلاغ. |
Neither the State Security Court's decision number, nor the Military Court's decision number were indicated, although they were supposed to be. | UN | فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما. |
There was no indication either of the Military Court which sentenced the author. | UN | كما أنه لا يبين المحكمة العسكرية التي حكمت على صاحب البلاغ. |
He was held at the detention centre of the Military Court of Beirut. | UN | ووُضع في مركز احتجاز المحكمة العسكرية في بيروت. |
Detention facilities under the authority of the military justice police were controlled by the Military Court and the military prosecutor. | UN | كما أن أماكن الاحتجاز التي تخضع لسلطة شرطة العدالة العسكرية فتراقبها المحكمة العسكرية أو المدعي العسكري. |
While the lawyer argued that the child could only be tried in a juvenile court, the Military Court proceeded. | UN | ومع أن المحامي دفع بأنه لا يمكن محاكمة الطفل إلا في محكمة للأحداث، فقد استمرت المحكمة العسكرية في مقاضاته. |
The individual will be retried for that attack and is also scheduled to appear in the Military Court in connection with several other cases. | UN | وستعاد محاكمة هذا الشخص لضلوعه في ذلك الهجوم ومن المقرر أيضا أن يمثل أمام المحكمة العسكرية فيما يتعلق بعدد من القضايا الأخرى. |
Three of the detainees have been heard by the Military Court and the Prosecutor General. | UN | وقد استمعت المحكمة العسكرية والمدعي العام إلى إفادات ثلاثة من المحتجزين. |
He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the Military Court to assist him. | UN | ولم يتح له قط الوصول إلى ملفه الجنائي، وعينت المحكمة العسكرية محامياً لمساعدته. |
On 11 October 2007, the sentence was confirmed on appeal by the appeal body of the Military Court. | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أيدت هيئة الاستئناف التابعة للمحكمة العسكرية الحكم في إطار إجراءات الاستئناف. |
It is imperative that an immediate stop be put to the operation of the Military Court and its practice of ordering summary executions. | UN | ومن الضروري القيام فورا بوقف أعمال محكمة النظام العسكري وإلغاء أحكام اﻹعدام بإجراءات موجزة التي أصدرتها. |
The author was found guilty and sentenced by the Military Court in Yaoundé to five years' imprisonment. | UN | وقد ثبتت إدانة صاحب البلاغ وحكم عليه من طرف محكمة عسكرية في ياوندي بالسجن لمدة خمس سنوات. |
It is similar to the Military Court, but has dual jurisdiction. | UN | وهي شبيهة بالمحكمة العسكرية ولكن اختصاصها مزدوج. |
Attempts by the Cambodia Office to gain access to the detainees through the Ministry of National Defence and the Military Court have been denied. | UN | ورُفضت محاولات مكتب كمبوديا الاتصال بالمعتقلَين عن طريق وزارة الدفاع الوطني والمحكمة العسكرية. |
During his last mission, the Special Representative raised the issue of the Military Court's jurisdiction over civilians and specifically mentioned this case. | UN | وأثار الممثل الخاص خلال بعثته الأخيرة مسألة الولاية القضائية للمحاكم العسكرية على المدنيين، وأشار إلى هذه القضية تحديداً. |
1. the Military Court system and Israel's detention of Palestinians from the Occupied Palestinian Territory in general | UN | 1- نظام المحاكم العسكرية واعتقال إسرائيل للفلسطينيين من الأرض الفلسطينيـة المحتلة بصفة عامة |