The non-replacement of the military observers resulted in savings under this item. | UN | أدى عدم استبدال المراقبين العسكريين الى وفورات في إطار هذا البند. |
Both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces continued to cooperate with the military observers. | UN | واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو. |
the military observers, however, will remain at the current level and will remain active across the entire country. | UN | إلا أن مستوى المراقبين العسكريين سيظل على معدله الحالي وسيواصلون أداء مهامهم في سائر أرجاء البلد. |
The completion of projects is important as it has a direct impact on the operational patrolling activities of the military observers. | UN | وإكمال هذه المشروعات أمر مهم لما له من أثر مباشر على أنشطة عمليات الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكريون. |
the military observers inspected the ammunition and found that all were usable and in perfect condition. | UN | وقام المراقبون العسكريون بفحص الذخيرة فوجدوا أنها كلّها صالحة للاستعمال وفي حالة جيدة تماما. |
Such staff as were deployed were obliged to work seven days a week to provide support for the military observers. | UN | ولقد أجبر هؤلاء الموظفون، لدى نشرهم، على العمل سبعة أيام في اﻷسبوع لتقديم الدعم للمراقبين العسكريين. |
This enabled the military observers on both sides of the border to properly brief each other about their particular sectors. | UN | ومكن ذلك المراقبين العسكريين على جانبي الحدود من إفادة بعضهم بعضا بشكل سليم عن القطاعات الخاصة بكل منهم. |
Most of the military observers arrived in Bangui while the Peacebuilding Commission delegation was there. | UN | ووصل أغلب المراقبين العسكريين إلى بانغي في الوقت الذي كان فيه الوفد موجودا في المدينة. |
The mission will have 600 interpreters assigned to the military observers, civilian police and military units. | UN | وسيكون لدى البعثة 600 مترجم شفوي مخصصون للعمل مع المراقبين العسكريين والشرطة المدنية والوحدات العسكرية. |
Both the Royal Moroccan Army and Frente POLISARIO forces have continued to cooperate with the military observers and to extend their support in logistic matters. | UN | ويواصل الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو التعاون مــع المراقبين العسكريين وتقديم دعمهما في المسائل السوقية. |
However, in the event of less positive developments, the pace of the withdrawal of the military observers would be reconsidered. | UN | بيد أنه في حالة عدم وجود تطورات إيجابية، سيُعاد النظر في سرعة انسحاب المراقبين العسكريين. |
With the withdrawal of UNTAES battalions, the military observers will assume greater responsibility for monitoring the security situation. | UN | ومع انسحاب كتائب اﻹدارة الانتقالية، ستزداد مسؤولية المراقبين العسكريين عن رصد الحالة اﻷمنية. |
The deployment of the military observers will be subject to agreement by the concerned contributing countries. | UN | وستـتم إعـادة نشـر المراقبين العسكريين رهنا بموافقة البلديـن المعنيـيـن المساهميـن بقوات. |
It is foreseen that the military observers will be required for an initial period of three months. | UN | ومن المتوقع أن تدعو الحاجة إلى هؤلاء المراقبين العسكريين لفترة أولية تستغرق ثلاثة أشهر. |
the military observers aimed to patrol every village in the security zone once a week and in the restricted weapons zone every two weeks. | UN | وكان هدف المراقبين العسكريين القيام بدوريات في كل قرية في المنطقة الأمنية مرة في الأسبوع وفي منطقة حظر الأسلحة مرة في الأسبوعين. |
the military observers investigate complaints received from the parties, which helps to build confidence. | UN | ويتولى المراقبون العسكريون التحقيق في الشكاوى التي ترد من الطرفين، مما يساعد على بناء الثقة. |
Additional requirements of $1,000 related to the purchase of 18 mountain bicycles and related spare parts in order to extend the range of foot patrols carried out by the military observers. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٠ ١ دولار إلى شراء ١٨ دراجة لتسلق الجبال وما يتصل بها من قطع غيار لتوسيع نطاق الدوريات الراجلة التي يضطلع بها المراقبون العسكريون. |
The number of boat patrol days conducted by the military observers is not available | UN | لا يتوافر عدد أيام الدوريات بالزوارق التي قام بها المراقبون العسكريون |
As other components of the mission, the military observers would have full freedom of movement throughout the country. | UN | وفيما يتعلق بالعناصر اﻷخرى للبعثة، فإن للمراقبين العسكريين حرية التنقل الكاملة في جميع أنحاء البلد. |
The effective functioning of the military observers is extremely important to us. | UN | إن اﻷداء الفعال للمراقبين العسكريين هو أمر على درجة بالغة من اﻷهمية بالنسبة لنا. |
There are fewer medical evacuations and casualty evacuations for the military observers than expected | UN | لم تكن عمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين متواترة بالمعدل المتوقع |
the military observers are provided by Austria, Ireland and Hungary. | UN | ١١ - والمراقبون العسكريون مقدمون من ايرلندا والنمسا وهنغاريا. |
The Special Representative of the Secretary-General requested that the report not be made public, in order not to place the military observers in Srebrenica in further danger. | UN | وطلب الممثل الخاص لﻷمين العام عدم إعلان التقرير لئلا يتعرض مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في سريبرينيتسا لمزيد من الخطر. |
There will be 11 team sites for the military observers and 10 team sites for the civilian police until 31 December 2005. | UN | وسيكون هناك 11 موقعا لأفرقة مراقبين عسكريين و 10 مواقع أفرقة شرطة مدنية لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Inadequate communications between the military observers outstations and their mobile units also require improvement, possibly by high-frequency radios or INMARSAT terminals. | UN | كما أن عدم كفاية الاتصالات بين المحطات الخارجية التابعة لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ووحداتهم المتنقلة، يتطلب أيضا تحسينات، ربما بواسطة محطة راديو عالية التردد أو محطات طرفية لشبكة إنمارسات. |