"the mind" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقل
        
    • عقل
        
    • ذهن
        
    • للعقل
        
    • العقول
        
    • عقول
        
    • الدماغ
        
    • العقلِ
        
    • أذهان
        
    • بالعقل
        
    • اﻷذهان
        
    • الذهن
        
    • الفكر
        
    • بعقل
        
    • عقلنا
        
    But it's inexplicable. So the mind creates order around it. Open Subtitles ولكنه غير قابل للتفسير، لذا يخلق العقل أوامراً حوله
    So, this symbol, it do anything for the mind slut shit? Open Subtitles إذا هذا الرمز، إنه يفعل أي شيء لهراء العقل القذر
    It gradually paralyzes the body, and finally the mind. Open Subtitles المرض يبدأ يشل الجسم تدريجياً ومن ثم العقل
    Which of us you believe depends on how we all understand the mind of Charles McGill. Open Subtitles أي منا كنت تعتقد يعتمد على الطريقة التي نفهمها جميعا عقل تشارلز ماكغيل.
    In other cases the two forms of discrimination may even become confused in the mind of both the perpetrator and the victim of the discrimination. UN وفي حالات أخرى، يميل هذان الشكلان من التمييز إلى الاختلاط في كل من ذهن مرتكب التمييز وضحيته.
    I mean, their relationship will fade over time, but if it's prematurely torn in two, the mind categorizes it as unrequited. Open Subtitles أعني، علاقتها ستتلاشى مع مرور الوقت و لكن إذا تمزقت مبكرا على إثنين يصنف العقل على أنه غير متبادل
    This machine disconnects the mind from its bodily constraints. Open Subtitles هذه الآلة تقطع اتصال العقل من قيود الجسدية.
    Because patterns are the most efficient gateway into the mind. Open Subtitles لأن الأنماط هي الطرق الأكثر فاعلية للوصول إلى العقل.
    I'm Art Bell, and these are the mysteries of the mind. Open Subtitles انا ارت بيل ,و هذه هي الامور الغامضة في العقل
    You know sometimes trauma, it can cause the mind to play tricks. Open Subtitles أتعلم، إن الصدمة في بعض الأحيان بإمكانها أن تجعل العقل يتحايل
    I mean, these sort of killings always boggle the mind. Open Subtitles أعنى أن أساليب القتل هذه دائما ما تجفل العقل
    During a coma, perhaps the mind stays active, it shuffles the deck, superimposes memories, perceptions, places, faces. Open Subtitles أثناء الغيبوبة ربما يبقى العقل نشيطاً يخلط الأوراق، يركب الذكريات مع التصوّرات و الأماكن والوجوه
    Remember: what the mind can conceive and believe, it can achieve. Open Subtitles تذكري قولي لكنّ العقل قادرٌ على خداعه ثقي أنه سيغلبه
    A combination of 7 elements used to control the mind. Open Subtitles مجموعة مؤلفة من سبعة عناصر تستخدم للسيطرة على العقل
    the mind can play very powerful tricks with the body. Open Subtitles العقل يمكنه ان يلعب خدع قوية للغاية مع الجسم.
    These four walls once housed an intellectual salon where the mind received nourishment as well as the stomach. Open Subtitles فهذه الجدران الأربع سبق وأن كانت تحتضن صالوناتٍ ثقافية كان العقل يتغذى فيها كما تتغذى المعدة
    To understand a degenerate, you have to enter the mind of a degenerate. Open Subtitles لتفهمي شخصاً مدمناً. فلا بد أن تدخلي إلى عقل الشخص المدمن.
    In such cases, the undercover agent is prohibited from planting the idea of the commission of a crime in the mind of the suspect or accused. UN ويحظر على العميل السري في هذه الحالات أن يبث في ذهن المشتبه فيه أو المتهم أنه يرتكب بهذا العمل جريمة.
    In this new age, immensely significant developments can take place as more quickly than the mind can follow them. UN وفي هذا العصر الجديد، يمكن أن تحدث تطورات ذات أهمية هائلة بأسرع مما يمكن للعقل أن يتابعها.
    Which means the doctor's own family is ashamed... to admit that their son is a therapist, dealing with problems of the mind Open Subtitles مما يعني أن عائلة الطبيب ذاته تشعر بالاحراج لتعترف أن ابنها طبيب نفسي يعالج أمراض العقول
    He can enter the mind of animals, see through their eyes. Open Subtitles إنه يستطيع الدخول إلى عقول الحيوانات والنظر من خلال أعينهم.
    If you can introduce images into the mind, what stops you from extracting images out of the mind? Open Subtitles إذا كان بمقدرك إدخال صور إلى الدماغ فما الذي يمنعك من إنتزاع الصور من خارج العقل؟
    A nation is a malignant delusion that only exists in the mind. Open Subtitles الأمة عبارة عن وهم موجودُ فقط في العقلِ.
    No foreign military force is a pleasant phenomenon in the mind of a nation. UN ما مــن قـــوة عسكريــة أجنبيـة يمكن أن يعد وجودها ظاهرة سارة في أذهان أي أمة مـن اﻷمم.
    But loneliness can do strange things to the mind. Open Subtitles لكن بإمكان الوحدة، فعل أمور غريبةٍ بالعقل
    As a result, it instils tolerance in the mind and contributes to the rejection of violence in all its manifestations. UN وهي، نتيجة لذلك، تطبع فكرة التسامــح في اﻷذهان وتسهــم في رفض العنف بجميع مظاهره.
    Pain only exists in the mind. It's always imagined. Open Subtitles الألم يوجد فقط في الذهن إنه دائمًا مُتخيَل
    A sense of belonging and pride are important in combating social exclusion and racism and in the process of the emancipation of the mind. UN وأُضيف أن اكتساب حس الانتماء والفخر مسألة مهمة في سياق مكافحة الإقصاء الاجتماعي والعنصرية وتحرير الفكر.
    There's one to control the mind of a human that ends in the human's demise. Open Subtitles هُناك واحدة للتحكم بعقل البشر والتي تنتهي بدورها عند موت البشر.
    I mean, we already got the mind, body and soul going. Open Subtitles أعني نحن لدينا عقلنا وجسدنا وروحنا في حالة جيّدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus