"the ministry of communication" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة الاتصالات
        
    • وزارة الاتصال
        
    • وزارة الإعلام
        
    • ووزارة الاتصالات
        
    the Ministry of Communication and Information Technologies hosted the Workshop on behalf of the Government of Azerbaijan. UN وقد استضافت وزارة الاتصالات وتكنولوجيات المعلومات حلقة العمل بالنيابة عن حكومة أذربيجان.
    In addition, it has been working in close collaboration with the Ministry of Communication and National Reconciliation in promoting democratic values and fundamental rights and freedoms. UN ويعمل المكتب أيضا بتعاون وثيق مع وزارة الاتصالات والمصالحة الوطنية لإشاعة القيم الديمقراطية والحقوق والحريات الأساسية.
    the Ministry of Communication and Works accounted for EC$ 4.88 million. UN واستأثرت وزارة الاتصالات والأشغال بمبلغ 4.88 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    It also organized training sessions on various topics dealing with peace issues, including civic education and good governance, in close collaboration with the Ministry of Communication, National Reconciliation, and Civic and Democratic Culture. UN كما نظم دورات تدريبية في مواضيع متنوعة تعالج مسائل السلام وتشمل التربية المدنية والحكم الرشيد، بتعاون وثيق مع وزارة الاتصال والمصالحة الوطنية والثقافة المدنية والديمقراطية.
    the Ministry of Communication and Transport UN وزارة الاتصال والنقل
    The publication of the Views falls under the prerogatives of the Ministry of Communication. UN ويعد نشر الآراء من اختصاصات وزارة الإعلام.
    Supported the Ministry of Communication and financed the organization of a national forum for the media and political parties to discuss the election process. UN تم تقديم الدعم إلى وزارة الاتصالات وتمويل تنظيم منتدى وطني لوسائط الإعلام والأحزاب السياسية لمناقشة العملية الانتخابية.
    the Ministry of Communication and Information Technology (MCIT), has actively supported the ICT industry through various initiatives: UN قدمت وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات دعماً نشطاً لصناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بواسطة مبادرات متعددة:
    Due to the demands of the Ministry of Communication of the Republic of Azerbaijan, illegal communication services by this company have been terminated. UN ونتيجة لمطالبات وزارة الاتصالات في جمهورية أذربيجان، أُنهيت الخدمات غير القانونية للاتصالات التي تقدمها هذه الشركة.
    the Ministry of Communication had published a press release condemning the report on torture produced by IFHR, and argued that some NGOs tarnished the image of the Government of Cameroon. UN وكانت وزارة الاتصالات قد أصدرت نشرة صحفية تدين التقرير عن التعذيب الذي وضعه الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، قائلة إن بعض المنظمات غير الحكومية لطخت صورة حكومة الكاميرون.
    The decision on assigning frequencies is made by the Ministry of Communication, in consultation with the President's Office. UN وتتخذ قرار تخصيص الترددات وزارة الاتصالات بالتشاور مع مكتب الرئيس.
    In Madagascar, it organized a workshop with the Ministry of Communication to develop a draft media code; in Guatemala, it provided the Ministry of the Interior with technical assistance to establish a protection mechanism for journalists. UN وفي مدغشقر، نظمت حلقة عمل مع وزارة الاتصالات لوضع مشروع قانون لوسائط الإعلام؛ وفي غواتيمالا، قدمت إلى وزارة الداخلية المساعدة التقنية لإنشاء آلية لحماية الصحفيين.
    To address this, MoWECP has requested the Ministry of Communication and Information and Indonesian Broadcasting Committee to provide the public with balanced and accurate information on the issue of Papua. UN ولمعالجة ذلك طلبت وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل من وزارة الاتصالات والإعلام ومن لجنة الإذاعة الإندونيسية توفير معلومات متوازنة ودقيقة للجمهور بشأن مسألة بابوا.
    the Ministry of Communication and Informatics monitors postal communication operators; UN - وزارة الاتصالات والإعلام بجمهورية بيلاروس، تراقب تنفيذ خدمات البريد؛
    In this regard, the mission provided support to the Ministry of Communication for the establishment of an early-warning unit on hate media that would include representatives of the Government, media regulatory bodies, the national journalists' association and UNOCI. UN وفي هذا المجال، قدمت العملية الدعم إلى وزارة الاتصالات لإنشاء وحدة إنذار مبكر تُعنى بوسائط الإعلام التي تحض على الكراهية تضم ممثلين عن الحكومة، وهيئات تنظيم وسائط الإعلام، والرابطة الوطنية للصحفيين والعملية.
    On 5 June, the Ministry of Communication and National Reconciliation presented the urgent action plan for national reconciliation, as part of the general reconciliation strategy that was prepared with United Nations support. UN ففي 5 حزيران/يونيه، عرضت وزارة الاتصال والمصالحة الوطنية خطة عمل عاجلة لتحقيق المصالحة الوطنية في إطار الاستراتيجية العامة للمصالحة التي أُعدَّت بدعم من الأمم المتحدة.
    The project will support the implementation of the urgent action plan that is the cornerstone of the national reconciliation strategy of the Central African Republic and that was developed earlier in 2014 by the Ministry of Communication and National Reconciliation, with technical support and expertise provided by MINUSCA and UNDP. UN وسيدعم هذا المشروع تنفيذ خطة العمل العاجلة، التي تمثل حجر الزاوية في استراتيجية المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى، والتي وضعتها في وقت سابق من هذا العام وزارة الاتصال والمصالحة الوطنية، مستعينة بالدعم التقني والخبرات التي وفرتها البعثة المتكاملة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    87. On question relating to freedom of expression, Tunisia noted that the Ministry of Communication, which had overseen the use of media for propaganda purposed, had been abolished. UN 87- وبالنسبة إلى السؤال المتعلق بحرية التعبير، أشارت تونس إلى إلغاء وزارة الاتصال التي كانت تشرف على استغلال وسائط الإعلام لأغراض دعائية.
    81 Pursuant to ordinance no. 161/2011 (3 February 2011), the Ministry of Communication, which had been a propaganda tool, embodying political control of the media in all its forms, was dissolved. UN 81- تم بمقتضى الأمر عدد 161 لسنة 2011 المؤرخ في 3 شباط/فبراير 2011 حذف وزارة الاتصال التي كانت وسيلة للدعاية تجسم هيمنة السلطة السياسية على الإعلام في جميع أشكاله.
    the Ministry of Communication and Works allocation for 2010/11, approximately EC$ 13.2 million, was expected to play a major role in the overall infrastructure development programme of the Territory. UN ويتوقع أن تؤدي مخصصات وزارة الاتصال والأشغال للفترة 2010/2011 والبالغة 13.2 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي تقريبا، دورا رئيسيا في البرنامج العام لتطوير البنية التحتية في الإقليم.
    Their employer, the media company Capa, stated that the Gabonese authorities had been informed and that the two had presented themselves at the Ministry of Communication upon their arrival on 5 February 2009. UN وأفادت شركة سابا لوسائط الإعلام التي يعملان لديها، أن السلطات الغابونية قد أُبلغت بأن الاثنين قدما نفسيهما إلى وزارة الإعلام عند وصولهما في 5 شباط/فبراير 2009.
    Action plans had been prepared and a gender audit undertaken at the Ministry for Social Development, the Family and Solidarity, the Ministry of Communication and the Ministry for the Modernization of Public Sectors. UN ووضعت خطط عمل وأجريت مراجعة لقضايا الجنسين من قبل وزارة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن ووزارة الاتصالات ووزارة تحديث القطاعات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus