"the ministry of justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة العدل
        
    • لوزارة العدل
        
    • ووزارة العدل
        
    • بوزارة العدل
        
    • وزير العدل
        
    • وزارتي العدل
        
    • وزارات العدل
        
    • ووزير العدل
        
    • وزارة العدالة
        
    • فوزارة العدل
        
    • وزيرة العدل
        
    • لهذه الوزارة
        
    In 2012, an administrative court cancelled a ministerial order that had barred women from entry-level jobs at the Ministry of Justice. UN وفي عام 2012، ألغت محكمة إدارية أمراً وزارياً كان يحظر على النساء شغل وظائف الرتب المبتدئة في وزارة العدل.
    Religious organizations must register with the Ministry of Justice. UN وعلى المنظمات الدينية أن تتسجّل لدى وزارة العدل.
    Moreover, the Ministry of Justice coordinates inspections and visits to courts where the average duration of cases significantly exceeds the average. UN وعلاوة على ذلك، تنسق وزارة العدل عمليات تفتيش وزيارات للمحاكم التي يتجاوز فيها متوسط مدة استمرار القضايا المتوسط المحدد
    In 2006, the Ministry of Justice created the Public Committee of 10 non-governmental experts to monitor the situation in prisons. UN ففي عام 2006، أنشأت وزارة العدل لجنة عمومية مكونة من 10 خبراء غير حكوميين لرصد الوضع في السجون.
    UNMIL was co-located at the Ministry of Justice and the Sexual and Gender-Based Violence Crime Unit of the Ministry of Justice. UN تتقاسم البعثة مكان عمل في مقر وزارة العدل وفي مقر الوحدة المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني التابعة لوزارة العدل.
    Draft legislation to empower the Anti-Corruption Commission to prosecute corruption cases independently is currently under consideration by the Ministry of Justice. UN ووزارة العدل بصدد النظر في مشروع قانون يمكّن لجنة مكافحة الفساد من إجراء محاكمات في قضايا الفساد بصورة مستقلة.
    More than 35 per cent of legal advisers at all levels in the Ministry of Justice were women. UN وقالت إن النساء يشكلن نسبة تتجاوز 35 في المائة بين مستشاري وزارة العدل على شتى المستويات.
    She did this while working for the Ministry of Justice, the Office of the Ombudsman and the Alliance for Colombian Children. UN وقد قامت بذلك بينما كانت تعمل في وزارة العدل وفي مكتب أمين المظالم وفي التحالف من أجل الأطفال الكولومبيين.
    :: Supporting the Ministry of Justice in improving prosecution services UN :: دعم وزارة العدل في النهوض بدوائر الادعاء العام
    The current draft had triggered a strong social reaction involving demonstrations and joint complaints to the Ministry of Justice from faith-based organizations. UN فقد أثار المشروع الحالي رد فعل قوي في المجتمع انطوى على مظاهرات وشكاوى مشتركة قدمتها منظمات دينية إلى وزارة العدل.
    the Ministry of Justice maintained a dialogue with representatives of different faiths on all matters concerning them. UN وتجري وزارة العدل حوارا مستمرا مع ممثلي الطوائف الدينية المختلفة بشأن جميع المسائل التي تخصها.
    In addition, she had entered into discussions with the Ministry of Justice to provide free legal aid. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها شخصياً دخلت في مناقشات مع وزارة العدل لتقديم مساعدة قانونية مجانية.
    In Ecuador, the Office is working on a draft law on indigenous justice in coordination with the Ministry of Justice. UN ففي إكوادور، تعكف المفوضية على إعداد مشروع قانون بشأن لجوء الشعوب الأصلية إلى العدالة بالتنسيق مع وزارة العدل.
    UNODC also advised the Ministry of Justice of Afghanistan on the revision of a newly adopted anti-corruption law. UN كما أسدى المكتب المشورة إلى وزارة العدل الأفغانية بشأن تنقيح قانون مكافحة الفساد الذي اعتُمِد مؤخراً.
    On the bilateral level, the Ministry of Justice of Brazil invited Angola to share its experience in disarmament of the civilian population. UN أما على المستوى الثنائي، فقد دعت وزارة العدل في البرازيل أنغولا إلى الاستفادة من خبرتها في مجال نزع أسلحة المدنيين.
    Ensuring that the Ministry of Justice enforces and supports the discharge of Prosecutorial duties in conducting investigations; UN ' 4` ضمان أن تقوم وزارة العدل بتعزيز ودعم الاضطلاع بمهام الادعاء في إجراء التحقيقات؛
    In 2011 the Ministry of Justice and Police will decide whether to continue this project or not. UN وستقرر وزارة العدل والشرطة في عام 2011 ما إذا كانت ستواصل هذا المشروع أم لا.
    Attorneys could also file complaints about proceedings with the Ministry of Justice. UN كما يمكن للمحامين تقديم شكاوى بشأن الإجراءات المتبّعة إلى وزارة العدل.
    Action plans were developed with the Director of Prisons and senior managers on issues relating to the strategic plan of the Ministry of Justice. UN فقد وضعت خطط عمل بالاشتراك مع مدير السجون وكبار المسؤولين تتعلق بالمسائل المتصلة بالخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    the Ministry of Justice and Labour, through the Directorate-General for UN ووزارة العدل والعمل، من خلال المديرية العامة لحماية اﻷحداث.
    Recently, StAR appointed a mentor to be posted in Dakar within the Ministry of Justice, for a six-month period. UN وفي الآونة الأخيرة، عيّنت المبادرة مُوجِّهاً ميدانياً من المقرر إلحاقه بوزارة العدل في داكار لمدة ستة أشهر.
    The author could have complained to the Chairman of the court, from where a possibility of review with the Ministry of Justice exists. UN فكان يمكن لصاحب البلاغ أن يشكو إلى رئيس المحكمة، ومن هنا كانت هناك إمكانية لإعادة النظر في الموضوع مع وزير العدل.
    A special working group was set up in the Ministry of Justice and Home Affairs to that end. UN وشكل فريق عامل خاص في وزارتي العدل والداخلية لذلك الغرض.
    the Ministry of Justice and the Interior, the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Labour are attending to these problems, together with a large number of private religious, charitable and cultural organizations. UN وتحاول وزارات العدل والداخلية والشؤون الاجتماعية والعمل حل هذه المشاكل، بالتعاون مع عديد من المنظمات اﻷخرى الخاصة والدينية والخيرية والثقافية.
    Statements were also made by the Vice-Minister of Justice of China, the Minister of Justice of Kenya and the State Secretary of the Ministry of Justice of Croatia. UN وأدلى بكلمات أيضا كل من نائب وزير العدل في الصين ووزير العدل في كينيا ووزير الدولة لشؤون العدل في كرواتيا.
    79. As mentioned above, the Government, through the newly established Human Rights Unit in the Ministry of Justice and Human Rights, disseminates human rights information to the police and security forces, with a view to helping them improve their human rights record. UN ٩٧- وكما سبقت اﻹشارة إليه، تقوم الحكومة من خلال وحدة حقوق اﻹنسان التي تم إنشاؤها مؤخرا في وزارة العدالة وحقوق اﻹنسان، بتوزيع معلومات عن حقوق اﻹنسان على رجال الشرطة وقوات اﻷمن بغية مساعدتهم على تحسين أدائهم في مجال حقوق اﻹنسان.
    the Ministry of Justice is willing to continue its discussions with the Sámi Parliament on any occasion if an initiative is taken to that effect. UN فوزارة العدل راغبة في مواصلة محادثاتها مع البرلمان الصامي في أي وقت إذا ما اتُخذت مبادرة ما لهذا الغرض.
    the Ministry of Justice has financed projects providing for therapy for the perpetrators of violence. UN وقامت وزيرة العدل بتمويل مشاريع تضع علاجاً لمرتكب أعمال العنف.
    He became Principal Private Secretary to the Minister of Justice in September 1964, then Secretary-General of the Ministry of Justice. UN وفي أيلول/سبتمبر 1964، أصبح مديرا لديوان وزارة العدل، ثم كاتبا عاما لهذه الوزارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus