the Mission stated that it would establish a committee to provide strategic oversight of ICT activities. | UN | وذكرت البعثة أنها ستنشئ لجنة تتولى الإشراف الاستراتيجي على أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
the Mission stated that it was taking appropriate actions to address these issues. | UN | وذكرت البعثة أنها تتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجة هذه المسائل. |
the Mission stated that the Committee would meet regularly, but on an as-needed basis. | UN | وذكرت البعثة أن وحدة أمن المعلومات ستجتمع بانتظام، ولكن بحسب الاقتضاء. |
the Mission stated that it, too, was looking forward to the appointment of a chief mediator. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت البعثة أنها تتطلع هي أيضا إلى تعيين كبير الوسطاء. |
the Mission stated that the human resources reform had caused prolonged delays in the recruitment process, but that efforts were being made to fill vacancies. | UN | وأفادت البعثة أن إصلاح قطاع الموارد البشرية قد أدى إلى إطالة التأخير في استقدام الموظفين، لكنها استدركت قائلة إنها تبذل جهودا لملء تلك الشواغر. |
the Mission stated that formal review and prioritization were conducted at the Mission's sector and headquarters levels through review committees, and endorsed by the Chief of Staff. | UN | وقد أفادت البعثة بإجراء استعراض لتك المشاريع وبتحديد أولوياتها رسميا على صعيدَي قطاعات البعثة ومقرها بالاستعانة بلجان استعراض، وبإقرارهما من قبل رئيس الأركان. |
the Mission stated that it had no reasonable basis for estimating the time required for patrolling when the budget was being prepared 12 months in advance. | UN | وذكرت البعثة أنه لم يكن لديها أساس معقول لتقدير الوقت اللازم للقيام بدوريات أثناء إعداد الميزانية قبل 12 شهرا مقدما. |
the Mission stated that it was taking action to implement the recommendations. | UN | وذكرت البعثة أنها تتخذ الإجراء اللازم لتنفيذ التوصيات. |
the Mission stated that it was introducing procedures in an attempt to prevent delays and avoid improprieties in processing requisitions. | UN | وذكرت البعثة أنها تتخذ إجراءات في محاولة لمنع حدوث تأخيرات وتلافي حدوث أخطاء في تجهيز طلبات الشراء. |
the Mission stated that it was in the process of establishing the stock levels. | UN | وذكرت البعثة أنها بصدد تحديد مستويات المخزون. |
the Mission stated that shortages of staff in relevant sections and the transition to Umoja had delayed the payment process; | UN | وذكرت البعثة أن أوجه النقص في الموظفين في الأقسام ذات الصلة، والانتقال إلى نظام أوموجا، قد أخرت عملية الدفع؛ |
the Mission stated that the National Aviation Safety Council had not approved the location of the project. | UN | وذكرت البعثة أن المجلس الوطني لسلامة الطيران لم يوافق على موقع المشروع. |
the Mission stated that Bangladesh had participated in the third United Nations Workshop for the Asian and Pacific Region on Human Rights Issues. | UN | وذكرت البعثة أن بنغلاديش شاركت في حلقة التدارس الثالثة التي نظمتها اﻷمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضايا حقوق الانسان. |
the Mission stated that it was in the start-up phase of the e-performance reporting cycle and many staff had initially arrived on temporary duty or in mid-cycle at their previous missions. | UN | وذكرت البعثة أنها في مرحلة بدء الدورة الجارية للتقييم الإلكتروني للأداء، وأن عدة موظفين التحقوا بها في أول الأمر للاضطلاع بمهام مؤقتة أو في منتصف دورات التقييم في بعثاتهم السابقة. |
the Mission stated that it had already assigned a " stand-down " day in August of each year to enable staff to complete their performance records. | UN | وذكرت البعثة أنها حددت بالفعل يوما في آب/أغسطس من كل عام يتوقف فيه الموظفون عن العمل ليتمكنوا من إكمال سجلات أدائهم. |
the Mission stated that it had no reasonable basis for estimating the time required for patrolling when the budget was being prepared 12 months in advance. | UN | وذكرت البعثة أنه لم يكن لديها أساس معقول لتقدير الوقت اللازم للقيام بدوريات أثناء إعداد الميزانية، قبل 12 شهرا من تسييرها. |
the Mission stated that the fraudulent activities had been perpetrated over a period of 12 months, with a financial loss of approximately $1,500,000. That amount had not been recovered. | UN | وذكرت البعثة أن عملية الغش استمرت على مدى 12 شهرا، وأنها أسفرت عن خسارة مالية تقدر بنحو 000 500 1 دولار، وهو مبلغ لم يسترد. |
The Mission stated: | UN | وذكرت البعثة أنه: |
In order not to prejudice the outcome of the case, the Mission stated that it was unable to provide further information to the Committee at this time. | UN | ولتفادي التأثير سلبا في نتائج التحقيق، ذكرت البعثة أنها غير قادرة على تقديم المزيد من المعلومات إلى اللجنة في ذلك الوقت. |
In order not to prejudice the outcome of the case, the Mission stated that it was unable to provide further information to the Committee at this time. | UN | ولتفادي التأثير سلبا على نتائج التحقيق، ذكرت البعثة أنها غير قادرة على تقديم المزيد من المعلومات إلى اللجنة في ذلك الوقت. |
the Mission stated that the human resources reform had caused prolonged delays in the recruitment process, but that efforts were being made to fill vacancies. | UN | وأفادت البعثة أن إصلاح قطاع الموارد البشرية قد أدى إلى إطالة التأخير في استقدام الموظفين، لكنها استدركت قائلة إنها تبذل جهودا لملء تلك الشواغر. |
the Mission stated that targets could not be met owing to delays in obtaining a list of ex-combatants from the National Commission and to the late deployment of UNMIS staff. | UN | وقد أفادت البعثة أن تعذر بلوغ العددين المستهدفين يُعزى لتأخر تلقي قائمة المقاتلين السابقين من اللجنة الوطنية وتأخر نشر موظفي البعثة. |