"the mobility and hardship" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنقل والمشقة
        
    • المتعلقة بالتنقل والمشقة
        
    • الانتقال والمشقة
        
    • التنقل والمشاق
        
    • الحراك والمشقة
        
    Method 1: Same adjustment methodology as for the mobility and hardship scheme UN الطريقة 1: تطبيق نفس منهجية التسوية المطبقة على نظام التنقل والمشقة
    The Committee notes from paragraph 4 of the statement of the Secretary-General that ICSC will review the mobility and hardship scheme in 1996. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٤ من بيان اﻷمين العام أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض خطة التنقل والمشقة في عام ١٩٩٦.
    The tour of duty is determined by the mobility and hardship classification of the duty station as determined by the ICSC. UN وتحدَّد مدة الخدمة بتصنيف التنقل والمشقة في مركز العمل على النحو الذي تحدده لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Eligibility for payment of non-removal costs and the non-removal element of the mobility and hardship allowance UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة
    Eligibility for payment of non-removal costs and non-removal element of the mobility and hardship allowance UN أحقية الحصول على تكاليف نقل الأمتعة واللوازم وعنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من بدل التنقل والمشقة
    This should also be used for periodic review of the mobility and hardship allowance, daily subsistence allowance and education grants. UN وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا للاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة وبدل اﻹقامة اليومي ومنح التعليم.
    the mobility and hardship allowance for a staff member is calculated by assigning set percentage points for each of the three elements. UN ويحسب بدل التنقل والمشقة للموظف بتعيين نقاط مئوية محددة لكل من العناصر الثلاثة.
    This should also be used for periodic review of the mobility and hardship allowance, the daily subsistence allowance and education grants. UN وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا من أجل الاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة وبدل اﻹقامة اليومي، ومنح التعليم.
    Because no such increase had been made, no additional costs had been incurred for the mobility and hardship or separation payments during that year. UN ونتيجة لعدم حدوث تلك الزيادة، لم يتم تكبد تكاليف إضافية عن التنقل والمشقة أو مدفوعات إنهاء الخدمة خلال تلك السنة.
    The revised scale entails an increase in the mobility and hardship allowances and the repatriation grant paid to eligible staff as the net base salary scale is used to determine these payments. UN وتترتب على السلّم المنقّح زيادة في بدل التنقل والمشقة وفي منحة الإعادة إلى الوطن المدفوعة لمن يستحقها من الموظفين بما أن سلّم المرتبات الأساسية الصافية يُستخدم لتحديد هذه المدفوعات.
    One of the main features of the scheme was the mobility and hardship allowance. UN وكان بدل التنقل والمشقة من بين العناصر الرئيسية للنظام.
    Japan also welcomed the Commission's decisions on the mobility and hardship allowance and contractual arrangements. UN وقال إن اليابان ترحب أيضا بمقررات اللجنة المتعلقة ببدل التنقل والمشقة والترتيبات التعاقدية.
    The intent was to absorb the costs of allowances and benefits extended under pre-existing schemes into the mobility and hardship scheme. UN فالقصد هو استيعاب تكاليف البدلات والمستحقات الممنوحة في إطار البرامج السابقة في برنامج التنقل والمشقة.
    the mobility and hardship allowance, for example, replaced four allowances. UN وحل بدل التنقل والمشقة على سبيل المثــــال محل أربعة بدلات.
    One of the main features of the scheme is the mobility and hardship allowance. UN ويتمثل أحد المعالم الرئيسية للمخطط في بدل التنقل والمشقة.
    Any diminution of the mobility and hardship allowance would contradict the call for enhanced mobility policies in the common system. UN وأي تخفيض في بدل التنقل والمشقة سيتناقض مع الدعوة إلى تعزيز سياسات التنقل في النظام الموحد.
    Some members of the Commission were of the view that such a practice was not consistent with a cohesive approach to the implementation of that element of the mobility and hardship allowance. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أن هذه الممارسة تتنافى مع اتباع نهج متماسك فيما يتعلق بتنفيذ هذا العنصر من علاوة التنقل والمشقة.
    the mobility and hardship scheme and separation payments listed in the summary table were adjusted annually and were automatically linked to the salary scale. UN ويجري تسوية خطة التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة المدرجة في الجدول الموجز سنويا وهي ترتبط تلقائيا بجدول المرتبات.
    The Commission also decided to begin in 2004 with a review of the education grant and the mobility and hardship scheme. UN كذلك قررت اللجنة أن تبدأ في عام 2004 استعراضا لمنحة التعليم ولنظام التنقل والمشقة.
    In order to implement the mobility and hardship changes according to the strict wording of the decision of the Commission and the General Assembly resolution, the systems would need to store status at the time that the staff were assigned to the duty station and not take into consideration promotion, within-grade increment or changes in dependency status during the assignment. UN ومن أجل إجراء التغييرات المتعلقة بالتنقل والمشقة وفقا للصيغة الدقيقة لمقرر اللجنة وقرار الجمعية العامة، يتعيّن أن تخزّن النظم حالة الموظف عند تعيينه في مركز العمل وألاّ تأخذ في الاعتبار الترقية أو العلاوة داخل الرتبة أو التغييرات في حالة الإعالة خلال فترة التعيين.
    Staff in the first category receive the entitlements of their parent duty station; staff in the second category do not receive post adjustment, assignment grant or the mobility and hardship allowances. UN ويحصل الموظفون في الفئة اﻷولى على استحقاقات مقر عملهم اﻷصلي؛ ولا يحصل الموظفون في الفئة الثانية على تسوية مقر العمل أو منحة التعيين أو بدلي الانتقال والمشقة.
    If that recommendation was adopted, the scale would be maintained for the moment at its current level, along with the mobility and hardship allowance. UN وإذا اعتمدت تلك التوصية فسيتم الإبقاء على الجدول في الوقت الحاضر بمستواه الراهن، جنباً إلى جنب مع علاوة التنقل والمشاق.
    12. The revised scale also entails an increase in both the mobility and hardship allowances and the repatriation grant, paid to eligible staff; the net base salary scale is used to determine these payments. UN 12- ويستتبع الجدول المنقح أيضا زيادة في علاوتي الحراك والمشقة ومنحة الاعادة إلى الوطن، التي تدفع للموظفين المستحقين؛ اذ يستخدم جدول صافي المرتبات الأساسية لتقرير حجم تلك المدفوعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus