the module also looked at the possible situations or circumstances under which particular approaches would be most relevant. | UN | ونظرت هذه الوحدة أيضاً في الحالات أو الظروف الممكنة التي تكون فيها نُهُج بعينها هي الأصوب. |
the module provides a victim with access to all these services in a single day. | UN | ومن خلال هذه الوحدة النموذجية، تستطيع الضحية الوصول إلى هذه الخدمات جميعها في يوم واحد. |
The Office of the High Commissioner has been instrumental in preparing the module. | UN | وقد ساعدت المفوضية في إعداد هذا النموذج. |
the module will support establishment of unit in a greenfield site. | UN | وستدعم المجموعة النموذجية عملية إنشاء وحدة في موقع غير معمور. |
the module will aim to address good practices and common challenge in ensuring legislation, policies and practices are in place to promote transparency, integrity and accountability in public procurement systems. | UN | وترمي هذه النميطة إلى تناول الممارسات الجيِّدة والتحديات المشتركة ذات الصلة بضمان وجود التشريعات والسياسات والممارسات اللازمة للترويج للشفافية والنزاهة والمساءلة في نظم الاشتراء العمومي. |
I'll go with her to unlock the module, and when she's done, I will kill her. | Open Subtitles | سأذهب معها لفتح المكوّن وعندما تنتهي سوف أقتلها |
the module views accounting students as future sophisticated technical users of financial management information with a focus on corporate and business finance. | UN | تعتبر هذه الوحدة النموذجية الطلاب جيل المستقبل من مستخدمي معلومات الإدارة المالية المحنكين تقنياً وتركز على تمويل الشركات والمؤسسات التجارية. |
the module was developed by the Department of Peacekeeping Operations and OHCHR, in cooperation with the International Center for Transitional Justice. | UN | وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية. |
the module also addressed adaptation costs and co-financing. | UN | وتناولت هذه الوحدة أيضاً تكاليف التكيف والتمويل المشترك. |
the module should help to ensure that field staff complete receipt and inspection reports and accept accountability for the goods delivered. | UN | ومن شأن هذه الوحدة أن تساعد الموظفين في الميدان على استكمال تقارير الاستلام والتفتيش وتحمﱡل المسؤولية بالنسبة للسلع المسلﱠمة. |
the module in question includes: | UN | تشمل هذه الوحدة النموذجية اﻷمور التالية: |
During the reporting period, the module was also deployed in some offices away from Headquarters and is expected to be deployed to all duty stations by 2016. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُشرت أيضا هذه الوحدة في بعض المكاتب الموجودة خارج المقر، ومن المتوقع أن تُنشر في جميع مراكز العمل بحلول عام 2016. |
the module constitutes an important enhancement of ASYCUDA’s capabilities. | UN | ويشكل هذا النموذج تعزيزا مهما للنظام اﻵلي لقيد البيانات الجمركية ومراقبتها وإدارتها. |
the module was slated to be piloted in the regional commissions towards the end of 2006 or early in 2007. | UN | وقد وضع هذا النموذج لتجريبه في اللجان الإقليمية في نهاية عام 2006 أو في مطلع عام 2007. |
The feedback obtained from this testing exercise will be used to fine-tune the functionalities of the module. | UN | وستُستخدم التغذية المرتدة المتأتية من عملية الاختبار هذه لزيادة تحسين وظائف هذا النموذج. |
the module will be supported by a level-1 medical capability. | UN | وستدعم المجموعة النموذجية قدرة طبية من المستوى 1. |
the module was flown on board SUPARCO's first experimental satellite, BADR-1, launched in July 1990. | UN | وقد ركّبت هذه النميطة على متن أول ساتل تجريـبي لسوباركو، وهو الساتل " بدر-1 " الذي أطلق في تموز/يوليه 1990. |
Once she's retrieved the module and you've... Done it... | Open Subtitles | بمجرّد أن تستعيد المكوّن وتتخلّص منها |
the module on radio production includes a specific component on gender perspective in radio. | UN | وتشمل الوحدة النموذجية للإنتاج الإذاعي عنصرا محددا عن المنظور الجنساني في الإذاعة. |
Since 2011, the module has been attended by 287 UNOPS project managers, out of a target population of around 300. | UN | ومنذ عام 2011، حضر هذه الوحدة التدريبية 287 مديرا من مديري المشاريع التابعين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من بين نحو 300 مدير من الفئات المستهدفة. |
32. Practical examples from countries from each of the regions helped to improve the context and understanding of the module. | UN | 32- وساعدت الأمثلة العملية المستقاة من بلدان من كل منطقة من المناطق على تحسين السياق وفهم الوحدة المواضيعية. |
the module for processing invoices would greatly increase efficiency. | UN | ومن شأن نميطة معالجة الفواتير إحداث زيادة كبيرة في الكفاءة. |
the module is available in CD-ROM and on the Internet (http://www.unesco.bilko.org). | UN | وهذه النميطة متاحة على قرص مدمج للقراءة فقط وعلى شبكة الانترنت (htpp://www.unesco.bilko.org). |
They are, however, using the module for purchasing power parity calculations. | UN | بيد أنها تستخدم برنامج تجهيز البيانات لحساب تعادلات القوة الشرائية. |
102. In 2002 the Ministry of Education coordinated preparation, printing and distribution of the module on " Learning to Live in Democracy " , containing two components: | UN | 102 - في سنة 2002 نسقت وزارة التعليم إعداد وطباعة وتوزيع الأنموطة المعنونة " فلنتعلم أن نعيش في ديمقراطية " ، في كراستين: |
A total of 30 SPLA officers participated in a training of trainers programme to facilitate further dissemination of the module. | UN | وشارك ما مجموعه 30 ضابطا من الجيش الشعبي لتحرير السودان في " تدريب المدربين " ، بهدف نشر النموذج على نطاق أوسع. |
BB.4.The Ministry of Education has prepared and distributed the module on " Learning to Live in Democracy " , which includes materials on the prevention of adolescent pregnancy. | UN | باء باء-4 قامت وزارة التعليم بوضع وتوزيع أنموطة " فلنتعلم أن نعيش في ديمقراطية " الذي يشمل ،ضمن مواد أخرى، منع الحمل في سن المراهقة. |
Was the time allotted for the module enough? | UN | (ه) هل كان الوقت المخصص للوحدة التدريبية كافياً؟ |