This is the moment when Gwen brought back Mark Briscoe, the husband. | Open Subtitles | هذه هي اللحظة التي أعادت فيها جوين الزوج مارك بريسكو للحياة |
You got to find the moment when he's unprotected. | Open Subtitles | علينا معرفة اللحظة التي لا يكون فيها محمياً |
the moment when a person abandons their most deeply-held beliefs. | Open Subtitles | اللحظة التي يتخلى فيها المرء عن أعمق المعتقدات لديه. |
Every day, I could see it on their faces, the moment when I lost them, until everybody had stopped believing in me. | Open Subtitles | كل يوم، وأنا يمكن أن نرى ذلك على وجوههم، لحظة عندما فقدت منهم، حتى الجميع قد توقفت عن الإيمان لي. |
What is fundamental here is the moment of expression, that is, the moment when the author, by means of a declaration, expresses his intention to make an engagement and acquire obligations. | UN | فاﻷمر الجوهري في هذا المقام هو لحظة التعبير، أي عندما يعرب صاحب الفعل، عن طريق إعلان، عن اعتزامه الارتباط والالتزام. |
That's the moment when everything changed on my end. | Open Subtitles | هذة هي اللحظة عندما تغير كل شئ برأسي |
Or it may be the moment when love becomes more cautious. | Open Subtitles | أو قد تكون اللحظة التي يصبح فيها الحب أكثر حذراً |
All leading to the moment when the curtain goes up. | Open Subtitles | وكل ذلك يقود إلى اللحظة التي ترتفع فيها الستارة. |
But whenever I recalled the moment when dad swore | Open Subtitles | لكن عندما تذكرت اللحظة التي أقسم بها والدي |
And you are never prepared for the moment when everything suddenly changes. | Open Subtitles | وأنت لن تكون متحضرًا في اللحظة التي يحصل فيها التغيير فجأة |
With you in camp, maybe this is the moment when the zebra turns tables on the lion. | Open Subtitles | بوجودك بالمخيم أعتقد أن هذه هي اللحظة التي يقلب فيها الحمار الوحشي الطاولة على الأسد |
The current juncture in history might be regarded by future historians as the moment when a safer world came into being. | UN | ويمكن لمؤرخي المستقبل اعتبار المرحلة الراهنة من التاريخ اللحظة التي وُلد فيها عالم أكثر أمنا. |
The current juncture in history might be regarded by future historians as the moment when a safer world came into being. | UN | ويمكن لمؤرخي المستقبل اعتبار المرحلة الراهنة من التاريخ اللحظة التي وُلد فيها عالم أكثر أمنا. |
But I prefer to see it as the moment when we roll up our sleeves and start putting into action the bold pledges that our heads of State or Government have made. | UN | ولكني أفضل أن انظر إليه بوصفه اللحظة التي ينبغي لنا أن نشمر فيها عن سواعد الجد، لنبدأ في تنفيذ التعهدات الجريئة التي قطعها رؤساء دولنا أو حكوماتنا على أنفسهم. |
Now we have reached the moment when we can bring the Protocol into force. | UN | وقد وصلنا الآن إلى اللحظة التي يمكننا فيها إنفاذ البروتوكول. |
Separate property is the one that a spouse brings into marriage i.e. owns it at the moment when marriage is registered. | UN | 1011 - والممتلكات المنفصلة هي الممتلكات التي يملكها أحد الزوجين قبل الزواج، أي أنه كان يملكها لحظة تسجيل الزواج. |
As the number of survivors continues to shrink, we are on the brink of the moment when that terrible event will change from a memory to history. | UN | وحيث أن عدد الناجين يتضاءل باستمرار، فقد دنونا من لحظة تحول ذلك الحدث الرهيب من ذاكرة إلى تاريخ. |
The buyer is accordingly not required to pay the price until the moment when the goods or documents controlling their disposition are handed over to him by the carrier. | UN | وبالتالي لا يكون مطلوباً من المشتري دفع الثمن حتى لحظة يسلّم إليه الشاحن البضائع أو الوثائق التي تحكم التصرّف بها. |
See, I've known that for weeks, but, you know, I waited till the moment when it would cause him the most pain. | Open Subtitles | انظر، لقد عرفت أن لأسابيع، ولكن، كما تعلمون، وانتظرت حتى اللحظة عندما سيسبب له أشد الألم. |
There's the moment when you realize you love a woman, and the moment you realize you're gonna marry her. | Open Subtitles | هناك لحظة عندما تدرك أنك تحب امرأة, و في اللحظه التي ستدرك ذلك سوف تتزوجها |
Unnoticed, we live among them like ghosts, biding our time, waiting for the moment when our oppressors shall be forced to kneel before us and pay for their sins! | Open Subtitles | دون أن يُلاحظوا بأننا بينهمكالأشباح... . ننتظر الوقت واللحظة التي سيركع .فيهامن ظلمناأمامنا... |
She's waiting to see my wedding procession. For the moment when her prince's wedding procession comes home. | Open Subtitles | إنّها تنتظر رؤية موكب زفافي للحظة التي يصل فيها أميرها بموكبه إلى البيت |
As the Chamber noted, the essence of the principle of uti possidetis " lies in its primary aim of securing respect for the territorial boundaries at the moment when independence is achieved. | UN | وكما لاحظت الدائرة، فإن جوهر مبدأ الحيازة الجارية ' ' يكمن في غرضه الأول المتمثل في ضمان احترام الحدود الإقليمية وقت الحصول على الاستقلال``. |