"the moor" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستنقع
        
    • المغربي
        
    • الأرض البور
        
    • للمستنقع
        
    The mist came down on the moor and I lost my way. Open Subtitles الضباب كان يُغيّم على المستنقع وضللت طريقي
    Tattoos of two dates on the body on the moor. Open Subtitles تاريخين على وشم الجثة التى في المستنقع ؟
    The roan is the most sure-footed on the moor. She'll see you safely back to town. Open Subtitles الكستنائي هو الأكثر قدرة على التوغل عبر المستنقع سوف يأخذك بأمان حتى المدينة
    I hate the moor and it is thought abroad that'twixt my sheets he's done my office. Open Subtitles . انني امقت ذلك المغربي و يظن الجمهور انه من تحت لحافي . اعلى منصبي
    I will insult on him, flattering myself as if it were the moor... come hither purposely to poison me. Open Subtitles هاتِ سكينتك لأفتك بها فأساير نفسي فيها كما لو أنها المغربي جاء عامدًا لتسميمي
    The tunnel leads under the moor. If you get in danger, this is the place to come. Open Subtitles يمتد النفق تحت الأرض البور في حالة الخطر، نأتي إلى هنا
    Let a great big dog run wild up on the moor, it was heaven-sent. Open Subtitles ندع الكلب الكبير يصل إلى المستنقع , لقد كان مرسل من الجنة
    So that was their dog that people saw out on the moor? Looks like it. Open Subtitles اذا كان كلبهم , الذي يراه الناس في المستنقع , يبدو أنه كذلك
    I hear Saunders used to go running up on the moor. Open Subtitles أسمع سوندرز المستخدمة للذهاب تشغيل حتى على المستنقع.
    "and beware the moor in those dark hours when evil is exalted... Open Subtitles و احذروا المستنقع فى تلك الساعات المظلمة حين يسمو الشر
    Under no circumstances... are you to venture out onto the moor alone at night. Open Subtitles فى جميع الأحوال لا يجب أن تغامر بالخروج إلى المستنقع بمفردك ليلاً
    Do as the legend tells... and avoid the moor when the forces of darkness are exalted. Open Subtitles افعل كما تقول الأسطورة و تجنب المستنقع عندما تكون قوى الظلام عالية
    It'll only take you out of your way... whereas it's a short walk across the moor. Open Subtitles متأكد تماماً ، إننى فقط سوف أخرجكما عن طريقكما فى حين أنها مسافة قصيرة عبر المستنقع
    But what made you decide to go across the moor to look for Sir Charles? Open Subtitles لكن ما الذى دفعك للذهاب إلى المستنقع للبحث عنه
    I swear I saw a light out there on the moor as soon as you picked up the candle. Open Subtitles أقسم أننى قد رأيت ضوءاً هناك فى المستنقع ، حين قمت بالتقاط الشمعة
    But if you brave the moor, the chafed boar, the mountain lioness, the ocean swells not so as Aaron storms. Open Subtitles لكن عندما تتحديان المغربي فإن هيجان خنازير البر وغضب اللبوة وابتلاع المحيط لا يماثل ثوران هارون
    That I did love the moor to live with him my downright violence and scorn of fortunes may trumpet to the world. Open Subtitles .. لقد احببت المغربي فلا استطيع فراقه .. سوء الاحداث والاستسلام للقدر . التي تعرضت لها في العالم
    Her delicate tenderness has found itself abused begun to heave the gorge, disrelish and abhor the moor. Open Subtitles .. فطبيعتها الرقيقة جعلتها تشعر بان تم استغلالها ...و ستبدا بالتقزز منه و كره المغربي.
    How am I then a villain when this advice is free I give and honest probal to thinking, and indeed the course to win the moor again? Open Subtitles . كيف اكون وغدا. عندما انصح نصيحة سهلة و خالصة كهذه و سهلة التحقيق و وسيلة لكسر غضب المغربي و استعطافه؟
    Because they stuck it to me on the moor today. Open Subtitles لأنهم لصقوني على الأرض البور اليوم.
    I couldn't help noticing, on the map of the moor, a skull and crossbones? Open Subtitles لم امنع نفسي عن ملاحظة الخريطة للمستنقع, جمجمة وعظمتان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus