An independent review of the multi-donor Trust Fund was conducted by PricewaterhouseCoopers. | UN | وأجرت مؤسسة برايس ووترهاوس كوبرز استعراضا مستقلا للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
59. After a slow start, the multi-donor trust fund is now supporting reconstruction and development efforts in the Sudan. | UN | 59 -بعد بداية اتسمت بالتباطؤ، يقوم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين حاليا بدعم جهود التعمير والتنمية في السودان. |
The Peacebuilding Support Office and the multi-donor Trust Fund of the United Nations Development Programme (UNDP) have fielded two missions to support rapid implementation. | UN | وأوفد مكتب دعم بناء السلام والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعثتين إلى الميدان من أجل دعم التنفيذ السريع. |
the multi-donor trust funds operated by that Office are discussed in section D below. | UN | وتناقش مسألة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يديرها ذلك المكتب في الفرع دال أدناه. |
The Government of the Philippines evaluated the third country programme of cooperation just completed in the context of the multi-donor evaluation. | UN | وأجرت حكومة الفلبين تقييما لبرنامج التعاون القطري الثالث الذي أنجز لتوه في إطار التقييم الذي أجراه المانحون المتعددون. |
Moreover, one delegation added that although there were indeed some links between the multi-donor evaluation and the management review, they were very separate issues and should be dealt with as such. | UN | وأضاف أحد الوفود، علاوة على ذلك، أنه على الرغم من وجود بعض الصلات فعلا بين تقييم المانحين المتعددين واستعراض الادارة، فإنهما مسألتان منفصلتان جدا وينبغي معالجتهما بهذه الصفة. |
The funds are part of the multi-donor Trust Fund administered by the Bank. | UN | وهذه الأموال جزء من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك. |
She appealed to Sierra Leone's traditional and nontraditional donors to contribute to the multi-donor Trust Fund. | UN | وناشدت المانحين التقليديين وغير التقليديين أن يسهموا في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
All Member States should contribute to the multi-donor Trust Fund established in support of the joint vision. | UN | وذكر أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشئ لدعم الرؤية المشتركة. |
The major part of this will be directed to early recovery and reconstruction activities through the multi-donor Trust Fund managed by the World Bank and through UNICEF. | UN | وسيخصص الجزء الأكبر من هذا المبلغ للإنعاش المبكر وأنشطة إعادة الإعمار عن طريق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يُديره البنك الدولي وعن طريق اليونيسيف. |
The Government of Southern Sudan continues to follow up on the proposal for the establishment of second windows to the multi-donor trust fund. | UN | وتواصل حكومة جنوب السودان متابعة المقترح المتعلق بإنشاء نافذة ثانية للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
The Programme is expected to be financed through the multi-donor Trust Fund of the World Bank Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme and bilateral financing. | UN | ويتوقع تمويل هذا البرنامج من خلال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبنك الدولي للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج ومن الجهات الثنائية. |
Thailand had initiated the multi-donor Trust Fund of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which supported early warning systems. | UN | واسترسلت قائلة إن تايلند بدأت الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، الذي يدعم نظم الإنذار المبكر. |
Item 12: Analysis of the responses received on the issues covered in the multi-donor evaluation and results of the open-ended working group | UN | البند ١٢: تحليل الردود الواردة بشأن المسائل المشمولة بالتقييم المتعدد المانحين والنتائج التي توصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية |
Reporting on the multi-donor Trust Fund Office activities to the Administrator | UN | تقديم التقارير عن أنشطة مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى مدير البرنامج |
Reporting by the multi-donor Trust Fund to the donors | UN | تقديم التقارير من مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى الجهات المانحة |
the multi-donor Trust Fund Office and the Board noted errors and weaknesses in the expenditure reports. | UN | وأشار مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمجلس إلى أخطاء ونقاط ضعف في تقارير النفقات. |
These papers offer another opportunity to incorporate the strategic mix recommended by the multi-donor evaluation. | UN | وتتيح هذه الورقات فرصة أخرى لﻷخذ بالمزيج الاستراتيجي الموصى به في التقييم الذي أجراه المانحون المتعددون. |
Several other Board members cautioned, however, that it might not be appropriate since the multi-donor evaluation was not officially endorsed by the Executive Board. | UN | بيد أن العديد من أعضاء المجلس اﻵخرين حذروا من أن هذا قد لا يكون مناسبا بالنظر الى أن تقييم المانحين المتعددين لم يقره المجلس التنفيذي رسميا. |
6. Notes with interest the information regarding the new funding mechanisms, such as the multi-donor trust funds funding joint programmes at the country level, and their contribution to system-wide coherence, and invites donors in a position to do so to provide adequate resources to these mechanisms; | UN | 6 - يلاحظ باهتمام المعلومات التي تتعلق بآليات التمويل الجديدة، مثل الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة التي تموِّل البرامج المشتركة على المستوى القطري ومساهمتها في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، ويدعو الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بتقديم الموارد الكافية لهذه الآليات إلى أن تفعل ذلك؛ |
the multi-donor Platform of the GM will facilitate the upscaling of the GM's operational finance. | UN | وسيعمل منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف التابع للآلية العالمية على توسيع نطاق تمويل عمليات الآلية. |
UNODC relies for more than two thirds of its extrabudgetary (XB) contributions on one category of donors, even more when adding other categories such as the multi-donor trusts funds or the international financial institutions which are also mainly relying on the same pool of countries. | UN | ويعتمد المكتب فيما يخص أكثر من ثلثي المساهمات الخارجة عن الميزانية التي يتلقاها على فئة واحدة من المانحين، بل إنَّ هذه النسبة تزداد عند إضافة فئات أخرى مثل الصناديق الائتمانية الجامعة لعدة مانحين أو المؤسسات المالية الدولية التي تعتمد هي الأخرى اعتماداً رئيسياً على مجموعة البلدان ذاتها. |
Several donors, reassured by those arrangements, had joined the multi-donor Budgetary Support framework established recently in Freetown. | UN | وقد قامت عدة جهات مانحة، بعد أن اطمأنت إلى تلك الترتيبات، بالانضمام إلى إطار دعم الجهات المانحة المتعددة للميزانية الذي استُحدث مؤخرا في فريتاون. |
These data will probably be reexamined following the multi-donor agricultural impact assessment mission. | UN | وسيعاد النظر، على اﻷرجح، في البيانات المذكورة بعد انتهاء البعثة المؤلفة من جهات مانحة متعددة من تقييم آثار اﻷعاصير على الزراعة. |
The United Nations has increased its programming significantly in support of Government counterparts and local actors, including through the multi-donor trust fund for Southern Sudan. | UN | وزادت الأمم المتحدة برامجها زيادة كبيرة لدعم شركائها في الحكومة والجهات الفاعلة المحلية، من خلال جهات منها الصندوق الاستئماني لجنوب السودان متعدد الجهات المانحة. |
Progress in meeting the targets set by the Joint Assessment Mission has fallen short, partly due to the lack of disbursement of donor funds through the multi-donor trust funds. | UN | ولم يحرز تقدم في تحقيق الأهداف التي حددتها بعثة التقييم المشتركة، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم سداد تبرعات الجهات المانحة عن طريق الصناديق الاستئمانية التي تمولها جهات مانحة متعددة. |
This approach, highlighted by the multi-donor evaluation of UNICEF, will remain a major emphasis in the next plan period. | UN | إن هذا الاتجاه، الذي أكد عليه تقييم الجهات المانحة المتعددة في اليونيسيف، سيبقى بؤرة تركيز رئيسية في فترة الخطة المقبلة. |
To improve on transparency, information-sharing and reporting, the multi-donor Trust Fund Office has introduced public, standardized, real-time data reporting for the Peacebuilding Fund using a web-based portal. | UN | ولتحسين الشفافية، وتبادل المعلومات، والإبلاغ، أدخل مكتب الصناديق الاستئمانية للمانحين المتعددين الإبلاغ العام الموحد في الوقت الفعلي عن البيانات من أجل صندوق بناء السلام مستخدما بوابة على الإنترنت. |