"the museums" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتاحف
        
    • متاحف
        
    • المتاحفِ
        
    Well, that's what the museums like to call me. Open Subtitles حسناً، ذلك ما تُحبّ أن تدعوني به المتاحف.
    the museums offer guided tours for children and young couples and hold leadership meetings in the city women's councils. UN وتنظم المتاحف جولات بصحبة مرشدين للأطفال والأزواج الشباب وتجري اجتماعات القيادات في مجالس النساء التابعة للمدن.
    This has given the museums operational independence without the government relinquishing its responsibility for their continued existence. UN واكتسبت المتاحف بذلك استقلالية عملية دون أن تتملص الحكومة من مسؤوليتها عن استمرار وجودها.
    We must also encourage negotiations with the museums of certain Member States that have agreed to cooperate in the actual return of works now in their possession. UN ويجب أن نشجع أيضا على إجراء مفاوضات مع متاحف بعض الدول اﻷعضاء التي وافقت على التعاون في اﻹعادة الفعلية لﻷعمال التي في حيازتها اﻵن.
    290. the museums network comprises 106 museums serving 152,000 visitors, with a total of 182,081,000 exhibits. UN ٠٩٢- وتضم شبكة المتاحف ٦٠١ متاحف تستقبل ٠٠٠ ٢٥١ زائر، ويبلغ مجموع معروضاتها ٠٠٠ ١٨٠ ٢٨١ قطعة.
    The departments responsible for culture are: the Department of Culture, the Libraries and Archives Department and the museums Department. UN وهذه الإدارات المسؤولة عن الثقافة هي: إدارة الثقافة، وإدارة المكتبات والمحفوظات، وإدارة المتاحف.
    Right now we're all going to eat hamburgers and French fries and after lunch we'll continue our tour of the museums. Open Subtitles الآن جميعًا سنذهب لتناول البرغر والبطاطس المقلية وبعذ الغداء سنكمل جولتنا في المتاحف
    So I thought, "Let's see what the museums will do to help me. Open Subtitles ففكرت بأن أرى ماذا ستقدم لي المتاحف كمساعده
    So, Olivia, have you been able to take in any of the museums or the wharf since you've been in town? Open Subtitles ذلك، أوليفيا، هل تمكنت من تأخذ في أي من المتاحف أو رصيف منذ كنت قد تعرضت في المدينة؟
    I don't work for the museums, I work for the FBI, and you're the first person in my life who knows the truth. Open Subtitles أنا لا أعمل لصالح المتاحف أنا أعمل لصالح المباحث الفدرالية و أنتِ أول شخص في حياتي يعرف الحقيقة
    During the outbreak, people raided the museums, took what they wanted, destroyed the rest. Open Subtitles أثناء تَفشّي‏ الفيروس، الناس قاموا بمداهمة المتاحف وأخذوا ما أرادوه، و خرّبوا ما تبقى
    We could go to the museums and the park instead of movies and concerts. Open Subtitles يمكننا الذهاب الى المتاحف و الحدائق بدلاً من الافلام و الحفلات
    All right, Broadway's too expensive, the museums are over-curated, Open Subtitles كل الحق، برودواي مكلفة للغاية، المتاحف هي الإفراط في المنسقة،
    Besides, all the museums know who we are, and the larger private collections. Open Subtitles ..بالإضافة إلى أن كل المتاحف تعلم من نحن . ويعلمون مجموعاتنا الخاصة الكبيرة
    I Ioved the museums and streets of Paris. Open Subtitles بحق لقد أحببت المتاحف و الشوارع في باريس
    In the museums, it only had the emptiness of the painting and Nazista sculpture. Open Subtitles فى المتاحف وجدت فقط اشكال من الفن النازى الخاوى الجهم من لوحات أو تماثيل
    "She is studying painting at the museums and dancing at Symphonic Hall." Open Subtitles تدرس الرسم في المتاحف والرقص في القاعة السيمفونية
    Pillaging was part and parcel of military campaigns as conquered countries were sacked for treasure while the museums of the invaders were filled with the spoils of war. UN وكان السلب جزءا لا يتجزأ من الحملات العسكرية عندما كانت البلدان المهزومة تُنهب ثرواتها في حين تملأ متاحف الغزاة بغنائم الحرب.
    Pillaging was part and parcel of military campaigns as the conquered countries were sacked for treasures while the museums of invaders were filled with the spoils of war. UN وشكل النهب جزءا لا يتجزأ من الحملات العسكرية حيث أن البلدان المهزومة كانت تُنهب بحثا عن النفائس بينما كانت متاحف الغزاة تمﻷ بغنائم الحرب.
    These artifacts and cultural properties, along with 363 Lydian Hoard antiquities returned by the Metropolitan, will be prominently exhibited in the museums of Istanbul, Ankara and other Turkish cities. UN وسوف تعرض هذه اﻷعمال الفنية والممتلكات الثقافية الى جانب ٣٦٣ قطعة أثرية من كنز ليديا أعادها متحف متروبوليتان في متاحف اسطنبول وأنقرة ومدن تركية أخرى.
    Of course, we have to go to the museums - the Picasso, Moreau, Dali. Open Subtitles بالطبع نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ إلى المتاحفِ بيكاسو موريو دالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus