"the nairobi declaration on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان نيروبي بشأن
        
    • إعلان نيروبي المتعلق
        
    • وإعلان نيروبي المتعلق
        
    • لإعلان نيروبي بشأن
        
    • بإعلان نيروبي بشأن
        
    Reference is also made to the Nairobi Declaration on the Environmentally Sound Management of Electrical and Electronic Waste. UN وأُشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية.
    That role is emphasized in the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP and in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted by the General Assembly at its nineteenth special session. UN وجرى تأكيد هذا الدور في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي البرنامج الخاص بمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمدته الجمعية العامة خلال دورتها الخاصة التاسعة عشرة.
    Recalling also the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme and the United Nations Millennium Declaration, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    In order to address this challenge, the States of the region rallied together in 2000 to sign the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وبغية التصدي لهذا التحدي، اجتمعت دول المنطقة في عام 2000 للتوقيع على إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    At the end of the Conference, they signed the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وفي نهاية المؤتمر، وقعوا إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    We reaffirm General Assembly resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972 establishing the United Nations Environment Programme and other relevant resolutions that reinforce its mandate, as well as the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme of 7 February 1997 and the Malmö Ministerial Declaration of 31 May 2000. UN ونعيد تأكيد قرار الجمعية العامة 2997 (د - 27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972 الذي أنشئ بموجبه برنامج الأمم المتحدة للبيئة والقرارات الأخرى المتخذة بهذا الشأن التي تعزز ولاية البرنامج وإعلان نيروبي المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997() وولايته وإعلان مالمو الوزاري المؤرخ 31 أيار/مايو 2000().
    The Governing Council of UNEP further clarified the role and mandate of UNEP in its decision 19/1, containing the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme, which was endorsed by the General Assembly in the annex to its resolution S/19-2. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمزيد من التفصيل دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1، المتضمن لإعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي أقرّته الجمعية العامة في مرفق قرارها
    Recalling the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme as well as the Malmö Ministerial Declaration; UN إذ يشير إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك إلى إعلان مالمو الوزاري؛
    the Nairobi Declaration on the final phase of the Sudan peace process was signed on 5 June 2004. UN وجرى التوقيع على إعلان نيروبي بشأن المرحلة النهائية لعملية السلام في السودان بتاريخ 5 حزيران/يونيه 2004.
    Recalling also its decision IX/6 on the Nairobi Declaration on the Environmentally Sound Management of Electrical and Electronic Waste, UN وإذ يشير أيضاً إلى مقرره 9/6 عن إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية،
    The Strategy identified six cross-cutting priorities and set out a vision for UNEP drawn directly from the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme approved by the UNEP Governing Council in 1997, which remained as valid as it was when adopted. UN وقد حددت الاستراتيجية ست أولويات شاملة وقدمت رؤية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مستمدة مباشرة من إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1997 والذي لا يزال صالحاً مثلما كان وقت اعتماده.
    The Strategy identified six cross-cutting priorities and set out a vision for UNEP drawn directly from the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme approved by the UNEP Governing Council in 1997, which remained as valid as it was when adopted. UN وقد حددت الاستراتيجية ست أولويات شاملة وقدمت رؤية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مستمدة مباشرة من إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1997 والذي لا يزال صالحاً مثلما كان وقت اعتماده.
    RECSA, where Eritrea is playing an active role, developed in the framework of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وتطور المركز الإقليمي، الذي تضطلع فيه إريتريا بدور فعال، في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Kenya continues to play a key role among the countries of Eastern Africa and the Horn of Africa that are signatories to the Nairobi Declaration on the problem of the proliferation of small arms and light weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وما برحت كينيا تضطلع بدور أساسي بين بلدان شرق أفريقيا والقرن الأفريقي الموقّعة على إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    The Governing Council, in its decision 19/1 of 7 February 1997, redefined and clarified the role and mandate of UNEP in the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP, which the Assembly subsequently endorsed in the annex to its resolution S/19-2 of 28 June 1997. UN وقد أعاد مجلس الإدارة تحديد وتوضيح دور وولاية البرنامج وذلك في مقرره 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، في إعلان نيروبي المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته، الذي صادقت عليه الجمعية العامة فيما بعد في مرفق قرارها دإ-19/2 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1997.
    " Recalling further the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme adopted by the Governing Council of the Programme at its nineteenth session, UN " وإذ تشير كذلك إلى إعلان نيروبي المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته، الذي أقره مجلس إدارة البرنامج في دورته التاسعة عشرة،
    the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa was signed on 15 March 2000 by 10 countries. UN ووقعت عشرة بلدان على إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي في 15 آذار/مارس 2000.
    the Nairobi Declaration on the Environmentally Sound Management of Electrical and Electronic Waste and decision VIII/2 were adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting. UN اعتمد مؤتمر الأطراف إعلان نيروبي المتعلق بالإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية والمقرر 8/2 في اجتماعه الثامن.
    The Governing Council, in its decision 19/1, clarified the role and mandate of UNEP in the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP, which the Assembly subsequently endorsed in the annex to its resolution S/19-2. UN وقد وضح مجلس الإدارة في مقرره 19/1 دور وولاية البرنامج في إعلان نيروبي المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته، الذي صادقت عليه الجمعية العامة فيما بعد في مرفق قرارها دإ-19/2.
    We reaffirm General Assembly resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972 establishing the United Nations Environment Programme and other relevant resolutions that reinforce its mandate, as well as the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme of 7 February 1997 and the Malmö Ministerial Declaration of 31 May 2000. UN ونعيد تأكيد قرار الجمعية العامة 2997 (د - 27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972 الذي أنشئ بموجبه برنامج الأمم المتحدة للبيئة والقرارات الأخرى المتخذة بهذا الشأن التي تعزز ولاية البرنامج وإعلان نيروبي المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997() وولايته وإعلان مالمو الوزاري المؤرخ 31 أيار/مايو 2000().
    Participated in the 4th review conference of the Nairobi Declaration on the problem of the prohibition of illicit small arms and light weapons in the Great Lakes Region, Horn of Africa and the bordering states held in Kampala, Uganda on 17 April 2007. UN :: وشاركت المنظمة في المؤتمر الاستعراضي الرابع لإعلان نيروبي بشأن مشكلة حظر الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة، الذي عقد في كمبالا، أوغندا في 17 نيسان/أبريل 2007.
    248. The mandate of UNEP in this field was reinforced by the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme, adopted by the Governing Council in its decision 19/1 of 7 February 1997. UN ٨٤٢ - وأكﱢدت من جديد ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا المجال بإعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في مقرره ٩١/١ المؤرخ ٧ شباط/فبراير ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus