"the national action plan against" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل الوطنية لمكافحة
        
    • خطة العمل الوطنية لمناهضة
        
    • وبخطة العمل الوطنية لمكافحة
        
    • وخطة العمل الوطنية لمكافحة
        
    • لخطة العمل الوطنية لمكافحة
        
    The Commission contributed to the development of the National Action Plan against Racism. UN وساهمت اللجنة في وضع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    It commended Italy for its adoption of the National Action Plan against Racism, Xenophobia and Intolerance. UN وأشادت بإيطاليا على اعتمادها خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب.
    Bulgaria commended the adoption of the National Action Plan against Racism, Xenophobia and Intolerance. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب.
    A support unit has been established within the Institute for the Equality of Women and Men in order to ensure that the National Action Plan against domestic violence is followed up. UN وأُنشئت وحدة دعم داخل معهد المساواة بين المرأة والرجل للسهر على متابعة خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف بين الشريكين.
    In 2001, the authorities adopted the National Action Plan against Sexual Exploitation of Children. UN ففي عام 2001، اعتمدت السلطات خطة العمل الوطنية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    the National Action Plan against the Commercial Sexual Exploitation of Children of 1996, which resulted from the Fourth World Conference on Women in 1995; UN خطة العمل الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً لعام 1996 التي أسفر عنها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عُقِد في عام 1995؛
    It commended Cyprus for taking action to prevent and combat human trafficking, including the provision of training for police officers under the framework of the National Action Plan against Trafficking in Human Beings, which had been achieved despite economic difficulties. UN وأثنت على قبرص لاتخاذ إجراءات لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، بما في ذلك توفير التدريب لأفراد الشرطة في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، التي نُفِّذت على الرغم من الصعوبات الاقتصادية.
    In the light of the abolishment of the National Action Plan against Racism, the State party should adopt an effective policy and action plan, developed in consultation with Traveller and Roma communities, to redress situations of inequality. UN وفي ظل إلغاء خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية، ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف سياسة وخطة عمل فعالتين توضعان بالتشاور مع مجتمعي الرُحَّل والروما لتقويم حالات عدم المساواة.
    (a) The adoption in 2013 of the National Action Plan against Trafficking in Human Beings for 2013 - 2015; UN (أ) اعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2013، للفترة الممتدة بين عامي 2013 و2015؛
    It noted the various measures and initiatives in eliminating discrimination and preventing violence against women and children, referring to the Equality First Project and the National Action Plan against Disciplinary Violence for Children. UN وأحاطت علماً بشتى التدابير والمبادرات المتعلقة بالقضاء على التمييز ومنع ممارسة العنف ضد النساء والأطفال، مشيرةً إلى مشروع المساواة أولاً وإلى خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف التأديبي ضد الأطفال.
    the National Action Plan against HIV/AIDS was drawn up for the period 2002 - 2006. UN ووُضعت خطة العمل الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2002-2006.
    With respect to its competences, the three possible axes of intervention in the French Community in the context of the National Action Plan against spousal violence are sensitization, training, and prevention. UN وباعتبار هذه الصلاحيات، فإن المحاور الثلاثة الممكنة لتدخل المجتمع الفرنسي في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي هي التوعية والتدريب والمنع.
    the National Action Plan against Trafficking in Human Beings, updating measures in the 2005 Plan, had been adopted in June 2008. UN وقد أُقرت في حزيران/يونيه 2008 خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، مع تحديث التدابير في خطة سنة 2005.
    The Committee also urges that the State party include in its next periodic report specific information on the National Action Plan against Racism and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية والتدابير الأخرى التي اتخذت لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    The Committee also urges that the State party include in its next periodic report specific information on the National Action Plan against Racism and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    Many of the measures from the National Action Plan against racism are currently being implemented and an evaluation of the best ways to further develop the Action Plan in the future is underway. UN ويجري حالياً تنفيذ العديد من تدابير خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية، ويجري كذلك تقييم أفضل السبل لزيادة تطوير خطة العمل في المستقبل.
    Saudi Arabia noted that the measures of the National Action Plan against racism are in accordance with the Durban Declaration. UN 51- ولاحظت المملكة العربية السعودية أن تدابير خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية تتسق مع إعلان ديربان.
    The implementation of the National Action Plan against trafficking in human beings is monitored by a steering group coordinated by the Ministry of the Interior. UN 25- ويشرف فريق توجيهي تنسق أعماله وزارة الداخلية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Drafting of the National Action Plan against racism - ongoing. UN صياغة خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية: قيد الإعداد.
    the National Action Plan against Violence UN خطة العمل الوطنية لمناهضة العنف
    Hungary asked questions regarding combating racism and the National Action Plan against Racism. UN وطرحت هنغاريا أسئلة تتعلق بمكافحة العنصرية وبخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    21. While noting the legislative and other measures taken to combat human trafficking, including the Law on Combating Human Trafficking and the National Action Plan against Human Trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and girls in Georgia. UN 21 - وبينما تلاحظ اللجنة أن قد تم اتخاذ تدابير تشريعية وغير تشريعية لمكافحة الاتجار بالبشر، من بينها قانون مكافحة الاتجار بالبشر وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، فإنها لا تزال قلقة إزاء استمرار الاتجار بالنساء والبنات في جورجيا.
    Please indicate the steps taken to ensure the effective implementation of the National Action Plan against Trafficking of Persons and Smuggling of Migrants and to take effective measures for the rehabilitation of victims of trafficking and exploitation. UN ويرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لكفالة التنفيذ الفعال لخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، ولاتخاذ تدابير فعالة من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاتجار والاستغلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus