"the national human rights council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس الوطني لحقوق الإنسان
        
    • والمجلس الوطني لحقوق الإنسان
        
    • للمجلس الوطني لحقوق الإنسان
        
    • مجلس حقوق الإنسان الوطني
        
    18. The Government of Peru stated that its contribution was informed by the views expressed by the National Human Rights Council. UN 18 - تقول حكومة بيرو إن مساهمتها أثرتها وجهات النظر المعرب عنها في المجلس الوطني لحقوق الإنسان في بيرو.
    No such information was provided in the letters sent by the Health Ministry in reply to the National Human Rights Council. UN ولم ترد هذه المعلومات في الرسائل التي وجهتها وزارة الصحة رداً على المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    No such information was provided in the letters sent by the Health Ministry in reply to the National Human Rights Council. UN ولم ترد هذه المعلومات في الرسائل التي وجهتها وزارة الصحة رداً على المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    She also noted that mandatory quotas should be established for members of the National Human Rights Council. UN ومن الواجب أيضا أن تحدد حصص إلزامية بشـأن عضـوية المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    the National Human Rights Council has required the Heath Ministry to provide information as to whether the author has been compensated and granted an effective remedy. UN وطلب المجلس الوطني لحقوق الإنسان من وزارة الصحة إتاحة معلومات عما إذا كانت صاحبة البلاغ قد مُنحت تعويضا ووُفّر لها سبيل انتصاف فعال.
    No such information results from the letters sent by the Health Ministry in reply to the National Human Rights Council. UN ولا تُستخلص أية معلومات من ذلك القبيل من الرسائل التي بعثت بها وزارة الصحة رداً على المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    He also reported the acts of torture to the National Human Rights Council on 2 May 2011 and 29 July 2011. UN واشتكى أيضاً من أعمال التعذيب التي تعرض لها أمام المجلس الوطني لحقوق الإنسان في 2 أيار/مايو و29 تموز/يوليه 2011.
    The administrators of the prison had already begun to look into the matter before the visit by members of the National Human Rights Council. UN وقد شرعت هذه الإدارة بالفعل في اتخاذ إجراءات للتحقق من هذه الادعاءات قبل زيارة المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    Information presented by the National Human Rights Council of Morocco UN معلومات مقدّمة من المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المغرب*
    Information presented by the National Human Rights Council of Morocco. UN معلومات مقدمة من المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المغرب*
    It was strongly supportive of Morocco's internal reform process and welcomed the establishment of the National Human Rights Council in 2011. UN وقالت إنها تدعم بقوة عملية الإصلاح الداخلي في المغرب وترحب بإنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في عام 2011.
    Costa Rica requested more information about the coordination function carried out by the National Human Rights Council. UN وطلبت كوستاريكا مزيداً من المعلومات عن وظيفة التنسيق التي يؤدِّيها المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    He also reported the acts of torture to the National Human Rights Council on 2 May 2011 and 29 July 2011. UN واشتكى أيضاً من أعمال التعذيب التي تعرض لها أمام المجلس الوطني لحقوق الإنسان في 2 أيار/مايو و29 تموز/يوليه 2011.
    The administrators of the prison had already begun to look into the matter before the visit by members of the National Human Rights Council. UN وقد شرعت هذه الإدارة بالفعل في اتخاذ إجراءات للتحقق من هذه الادعاءات قبل زيارة المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    the National Human Rights Council stressed that it was ready to receive any formal information that would help achieve progress in establishing the truth. UN وأكد المجلس الوطني لحقوق الإنسان أنه مستعد لتلقي أي معلومات رسمية من شأنها أن تساعد على إحراز تقدم في إجلاء الحقيقة.
    Following the intervention by the National Human Rights Council and a number of meetings between the complainant and prison administrators, including face-to-face meetings between the various parties, the complainant decided to end his strike. UN وبعد تدخل المجلس الوطني لحقوق الإنسان وإجراء عدة مقابلات بين صاحب البلاغ ومسؤولي إدارة السجن، وكذلك عقد لقاءات وجهاً لوجه بين مختلف الأطراف، قرر صاحب البلاغ وقف إضرابه.
    Information presented by the National Human Rights Council of the Kingdom of Morocco* UN معلومات مقدمة من المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المملكة المغربية*
    Information provided by the National Human Rights Council of the Kingdom of Morocco UN معلومات مقدمة من المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المملكة المغربية*
    Information presented by the National Human Rights Council of the Kingdom of Morocco* UN معلومات مقدمة من المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المملكة المغربية*
    The Office of the Ombudsman of the Republic and the National Human Rights Council have been set up to that end. UN ولهذا الغرض، أُنشئ منصب وسيط الجمهورية والمجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    It inquired about Morocco's assessment of the National Human Rights Council and its advantages as compared to its predecessor. UN واستعلمت عن تقييم المغرب للمجلس الوطني لحقوق الإنسان ولمزاياه مقارنة بسلفه.
    the National Human Rights Council had been empowered to summon witnesses and investigate prison conditions. UN وقد زُوِّد مجلس حقوق الإنسان الوطني بصلاحيات لاستدعاء الشهود والتحقيق في أحوال السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus