"the national population" - Traduction Anglais en Arabe

    • السكانية الوطنية
        
    • الوطنية للسكان
        
    • الوطني للسكان
        
    • سكان البلد
        
    • السكان الوطنية
        
    • السكان الوطنيين
        
    • السكان الوطني
        
    • للسكان على الصعيد الوطني
        
    • القومية للسكان
        
    • عدد السكان في البلد
        
    • السكاني الوطني
        
    • الوطنية السكانية
        
    • الوطنية المعنية بالسكان
        
    • السكان على الصعيد الوطني
        
    • السكاني القومي
        
    In Mexico, contribution was made to the development of sociodemographic information and analysis for the national population policy. UN وفي المكسيك، جرى الإسهام في تطوير المعلومات والتحليلات الاجتماعية الديمغرافية من أجل وضع السياسة السكانية الوطنية.
    Another delegation emphasized the need for coordination among United Nations and multi- and bilateral agencies in implementing the national population policy. UN وشدد وفد آخر على ضرورة التنسيق بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية في تنفيذ السياسات السكانية الوطنية.
    The pre-session working group takes note of the national population strategy described in paragraph 51 of the report. UN ويحيط الفريق العامل لما قبل الدورة علما بالاستراتيجية الوطنية للسكان المعروضة في الفقرة 51 من التقرير.
    It also acknowledges the completion of the national population and Housing Census in 2005 carried out with the assistance of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وتقر أيضاً بإنجاز عملية التعداد الوطني للسكان والمساكن في عام 2005، التي تحققت بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Despite this decrease, the national population is continuing to increase by approximately 500,000 a year owing to the age structure of the population, which has a preponderance of young groups. UN ورغم هذا الانخفاض فان عدد سكان البلد لا زال يتزايد بما يقرب من ٠٠٠ ٠٠٥ نسمة في السنة نظرا للتركيبة العمرية للسكان التي تعطي ترجيحا لفئات الشباب.
    Moreover, the League of Arab States will facilitate contacts with the national population councils in the Arab countries. UN وإضافة إلى ذلك ستقوم جامعة الدول العربية بتسهيل الاتصالات مع مجالس السكان الوطنية في البلدان العربية.
    Eight-seven per cent of the national population lives on Mahe. UN ويعيش 78 في المائة من السكان الوطنيين في جزيرة ماهي.
    A national weekly newsmagazine also began devoting regular coverage to the national population census that was undertaken during 2000. UN وبدأت مجلة إخبارية أسبوعية وطنية تغطية منتظمة لتعداد السكان الوطني الذي جرى خلال عام 2000.
    These issues include the need to improve the capacity and effectiveness of the formal institutional mechanisms for coordinating and monitoring the national population programmes in the country. UN وتشمل هذه المسائل الحاجة إلى تحسين قدرة وفعالية اﻵليات المؤسسية الرسمية لتنسيق ورصد البرامج السكانية الوطنية في البلد.
    UNFPA will assist other provincial governments in Papua New Guinea to scale up this initiative and sustain the implementation of the national population policy. UN وسوف يعمل الصندوق على مساعدة حكومات مقاطعات أخرى في بابوا غينيا الجديدة بغرض رفع مستوى هذه المبادرة ومواصلة تنفيذ السياسة السكانية الوطنية.
    The major developments have been focused on the operationalization of the national population policy. UN وقد تركزت التطورات الرئيسية على الوصول بالسياسات السكانية الوطنية الى مرحلة التشغيل.
    That formed part of the national population policy of discouraging large families. UN وهذا جزء من السياسة السكانية الوطنية التي لا تشجع كثرة أفراد اﻷسرة.
    Further progress was made in the 1990s, when the national population policy was implemented. UN وقد تعزز هذا التقدم في التسعينات في ظل تطبيق السياسة الوطنية للسكان.
    Adolescent girls have been recognised as a priority group in the national population Policy and the RCH programme. UN وتم الاعتراف بالمراهقات كمجموعة تحظى بالأولوية في السياسة الوطنية للسكان وبرنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    the national population and Development Policy Goals of the Lao PDR: UN أهداف السياسة الوطنية للسكان والتنمية التي ترمي إليها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية:
    the national population Council has announced that it will estimate the number of people not reached by enumerators on the basis of the 1993 census results. UN وأعلن المجلس الوطني للسكان أنه سيُقدّر عدد الأشخاص الذين لم يصلهم موظفو التعداد على أساس نتائج إحصاء عام 1993.
    and disaggregation Participation of indigenous peoples in the national population and Housing Census UN مشاركة الشعوب الأصلية في التعداد الوطني للسكان والمساكن والأسر المعيشية
    81. The Tenth National Census of 2011 indicates that 10.53 per cent of the national population has some form of disability. UN 81- يشير تعداد السكان الوطني العاشر لعام 2011 إلى أن 10.53 في المائة من مجموع سكان البلد يعانون من إعاقةٍ ما.
    The San José metropolitan area environmental improvement project, based on the concept of environmental sanitation; by 2015, some 1,070,000 persons, or 21.40 per cent of the national population, will benefit; UN برنامج التحسين البيئي في منطقة العاصمة سان خوسيه، القائم على مفهوم المرافق الصحية البيئية، والذي سيفيد نحو 000 070 1 نسمة بحلول عام 2015، وهو ما يمثل نسبة 21.40 في المائة من سكان البلد.
    UNFPA in India has a website that provides both English and Hindi versions of the national population Policy. UN ولفرع الصندوق في الهند موقع على الشبكة العالمية يعرض سياسة السكان الوطنية باللغتين الإنكليزية والهندية.
    Much of the supervisory work carried out by ILO on them relates to the effects of racial discrimination, or exclusion from the same opportunities for development as experienced by the rest of the national population. UN ويتعلق معظم العمل الإشرافي على الاتفاقيتين، الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية، بآثار التمييز العنصري أو الحرمان من فرص التنمية المتاحة لسائر السكان الوطنيين.
    If a valid verification certificate from the national population Register is not presented, the marriage will not be valid. UN وإذا لم تقدَّم شهادة تحقُّق صحيحة من " سجلّ السكان الوطني " فإن الزواج لا يُعتبر صحيحا.
    OIOS addressed this limitation by conducting a large number of interviews and basing all findings on multiple sources, including a nationally representative survey of the national population. UN وعالج المكتب هذا القصور بإجراء عدد كبير من المقابلات والاستناد في جميع النتائج إلى مصادر متعددة، بما في ذلك استقصاء للسكان على الصعيد الوطني.
    In particular, her studies on population growth were important in the formation of the national population policy of the Philippines. UN واتّسمت دراساتها الخاصة بالنمو السكاني بشكل خاص بالأهمية في تشكيل السياسة القومية للسكان في الفلبين.
    The pre-productive age group made up 15.4% of the national population in 2012, which was 0.06 percentage points less than in 2011. UN وشكلت الفئة العمرية قبل سن الإنتاج 15.4 في المائة من عدد السكان في البلد في عام 2012، وهي تقل عن نسبتها في عام 2011 بـ 0.06 نقطة مئوية.
    The rate of increase was less than that of the national population and reflected a tendency among refugee parents to delay the registration of newborn children or not to register them. UN وكان معدل الزيادة أقل من معدل النمو السكاني الوطني وعكس ميلا لدى الآباء والأمهات اللاجئين نحو تأجيل تسجيل أطفالهم الجدد أو عدم تسجيلهم.
    The profiles include descriptions of national status on key social, health and demographic indicators, preliminary estimates of resource requirements for the national population and development programmes, and a summary of relevant national population policies. UN وتشمل هذه النبذ وصفا للحالة الوطنية فيما يتعلق بالمؤشرات الرئيسية الاجتماعية والصحية والديموغرافية، وتقديرات أولية للاحتياجات من الموارد للبرامج الوطنية للسكان والتنمية، وموجز للسياسات الوطنية السكانية ذات الصلة.
    He added that at the request of the Government, the Fund's support focused on strengthening the capacity of the national population Unit. UN وأضاف قائلا إن الصندوق ، وبطلب من الحكومة، ركز دعمه على تعزيز قدرات الوحدة الوطنية المعنية بالسكان.
    By 2000, radio and television coverage reached 92.1 per cent and 93.4 per cent of the national population respectively. UN وبحلول عام 2000 كانت التغطية الإذاعية والتلفزيونية قد وصلت إلى 92.1 في المائة و 93.4 في المائة من السكان على الصعيد الوطني على التوالي.
    The National Electoral Commission received the national population Census results from the Presidency on 6 May 2009 and began to delineate electoral districts in order to begin voter registration in June 2009 UN * تسلمت مفوضية الانتخابات القومية نتائج التعداد السكاني القومي من الرئاسة في 6 أيار/مايو 2009 حيث بدأت المفوضية في تحديد الدوائر الجغرافية توطئة لبداية التسجيل في حزيران/يونيه 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus