"the new administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارة الجديدة
        
    • الحكومة الجديدة
        
    • لﻹدارة الجديدة
        
    • الادارة الجديدة
        
    • والإدارة الجديدة
        
    • الجديد لإقامة
        
    Mr. Farole welcomed the appointment of President Sharif Ahmed and pledged to work with the new administration. UN ومع ذلك، فقد رحب السيد فارول بتعيين الرئيس شريف أحمد متعهدا بالعمل مع الإدارة الجديدة.
    the new administration of internal justice system requires ongoing consideration in respect of its impact on investigations. UN وتتطلب الإدارة الجديدة لنظام العدل الداخلي مواصلة مراعاة ما يتعلق بأثره على التحقيقات.
    Efforts to engage with the new administration on that issue are under way. UN والجهود جارية حالياً للعمل مع الإدارة الجديدة بشأن تلك المسألة.
    We therefore urge the Security Council to extend the tenure of MINUSTAH to facilitate the efforts of the new administration of His Excellency President Michel Martelly. UN ومن ثم، نحث مجلس الأمن على تمديد ولاية البعثة لتيسير جهود الإدارة الجديدة بقيادة فخامة الرئيس ميشيل مارتيلي.
    the new administration's message was good governance, accountability and the rule of law. UN وتمثلت رسالة الحكومة الجديدة في الإدارة الرشيدة والمساءلة وسيادة القانون.
    That was an untenable position and the new administration should adopt a more constructive approach to the issue. UN وهذا موقف غير مقبول، وعلى الإدارة الجديدة اتباع نهج بناء بقدر أكبر في هذا الصدد.
    the new administration has taken extraordinary and temporary actions to control criminal activities and to prevent human rights violations. UN وقد اتخذت الإدارة الجديدة إجراءات استثنائية ومؤقتة لمكافحة الأنشطة الإجرامية ولمنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    the new administration's message is good governance, accountability and the rule of law. UN وتتمثل رسالة الإدارة الجديدة في إرساء الحكم الرشيد والمساءلة وسيادة القانون.
    On the one hand, we have the external game-changing development of the new administration in the United States. UN فمن ناحية، لدينا التطوّر الخارجي وهو تغيُّر قواعد اللعبة في الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة.
    Dimitri Sanakoev, a former leader of the separatist movement in South Ossetia, started leading the new administration. UN وترأس ديمتري ساناكويف الزعيم السابق للحركة الانفصالية في أوسيتيا الجنوبية، الإدارة الجديدة.
    If not, the new administration risks losing support. UN وإذا لم تفعل ذلك، ستتعرض الإدارة الجديدة لخطر فقدان الدعم.
    Now that the elections are over, the new administration should embrace the entire nation. UN والآن وقد انتهت الانتخابات، ينبغي أن تحتضن الإدارة الجديدة الأمة بأكملها.
    As the Bahamas is a democracy, the party who wins the highest number of electoral votes is empowered to establish the new administration. UN وبما أن النظام في جزر البهاما ديمقراطي، فإن الحزب الذي يفوز بأكبر عدد من أصوات الناخبين يخوّل تأليف الإدارة الجديدة.
    the new administration represents the end of our 19-year transition to democracy and has embarked on reform of the State and the economy. UN وتمثل الإدارة الجديدة نهاية تسعة عشر عاما من التحول إلى الديمقراطية، وقد بدأت في إصلاح الدولة والاقتصاد.
    She would also appreciate information on the current situation with regard to funding for the Institute, and what plans the new administration had in that regard. UN وأبدت تقديرها أيضا للحصول على معلومات بشأن الوضع الحالي فيما يتعلق بتمويل المعهد وما هي الخطط التي لدى الإدارة الجديدة في هذا الصدد.
    She hoped that the new administration would take steps to strengthen the national mechanisms responsible for promoting the status of women. UN وعبرت عن أملها في أن تتخذ الإدارة الجديدة خطوات لتقوية الآليات الوطنية المسؤولة عن تعزيز مركز المرأة.
    She would also like to know whether the Strategic Plan would undergo changes under the new administration. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الخطة الاستراتيجية ستخضع لتغييرات في ظل الإدارة الجديدة.
    the new administration planned to transfer it to the Office of the President of the Republic, where it had originally been established. UN وقد خططت الإدارة الجديدة لنقله إلى مكتب رئيس الجمهورية، وهو المكان الذي كان قد أنشئ فيه في الأصل.
    the new administration in Croatia took steps to revitalize the stagnant process of minority returns by eliminating discriminatory elements of legislation relating to reconstruction of property. UN واتخذت الحكومة الجديدة في كرواتيا خطوات لإعادة تنشيط عملية عودة الأقليات التي أصابها الجمود بإزالة العناصر التمييزية في التشريعات المتصلة بإعادة بناء الممتلكات.
    The domestic programme of the new administration is geared towards strengthening the foundations of civil society. UN والبرنامج الوطني لﻹدارة الجديدة موجه نحو تقوية دعائم المجتمع المدني.
    The hopes for peace of the people of Bosnia and Herzegovina and the world community were kindled by the forthright statements emanating from the new administration in the United States of America. UN وقد انتعشت آمال السلم لشعب البوسنة والهرسك والمجتمع الدولي بالبيانات الصريحة الصادرة عن الادارة الجديدة في الولايات المتحدة الامريكية.
    Facilitation of a planning process for 2009/10 with the United Nations/NGOs and the new administration once they arrive in Abyei UN تيسير عملية تخطيط تغطي الفترة 2009/2010 مع الأمم المتحدة/ المنظمات غير الحكومية والإدارة الجديدة حال وصولها إلى أبيي
    UNRWA Dispute Tribunal and the new administration of justice system UN محكمة المنازعات التابعة للأونروا والنظام الجديد لإقامة العدل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus