the new information was generated from an ongoing interactive dialogue between the Executive Directorate and Member States. | UN | وقد تولدت المعلومات الجديدة عن طريق إجراء حوار تفاعلي مستمر بين المديرية التنفيذية والدول الأعضاء. |
Otherwise, management will not be empowered or accountable for using the new information to improve the cost effectiveness of their activities and the full benefits will not be realized. | UN | وإلا فلن يكون لدى الإدارة الصلاحية لاستخدام المعلومات الجديدة من أجل تحسين فعالية تكاليف أنشطتها، ولن تكون خاضعة للمساءلة عن ذلك، ولن تتحقق كذلك الفوائد الكاملة. |
The authorities also need to ensure that there is no discrimination against groups covered by the census based on the new information available. | UN | ويلزم أيضا أن تكفل السلطات عدم التمييز ضد المجموعات التي شملها التعداد بناء على المعلومات الجديدة المتاحة. |
the new information technology has revolutionized our live in many ways. | UN | وقد أحدثت التكنولوجيا الجديدة للمعلومات ثورة في حياتنا بطرق عديدة. |
the new information reported is used as the basis for tables 8 and 9. | UN | وقد استخدمت المعلومات الجديدة المبلغ عنها كأساس لإعداد الجدولين 8 و9. |
This is particularly true in the new information age where the scale and volume of information and communication needs are increasing exponentially. | UN | وهذا يصدق بصورة خاصة في عصر المعلومات الجديدة حيث يتزايد نطاق وحجم الاحتياجات للمعلومات والاتصالات تزايدا مطردا. |
In some locations, students get their first exposure to the new information technology when they visit the United Nations information centres. | UN | وفي بعض المواقع، يلتقي الطلبة ﻷول مرة بتكنولوجيا المعلومات الجديدة عند زيارتهم لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
At present only a minority of the world's citizens profit from the opportunities for growth offered by globalization and from the use of the new information technologies. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يستفيد من فرص النمو التي تتيحها العولمة وتكنولوجيات المعلومات الجديدة سوى أقلية من مواطني العالم. |
Determining how the new information compares with the substance, tone and feel of the information already collected; | UN | وتحديد مدى اتساق المعلومات الجديدة مع جوهر المعلومات التي سبق جمعها وطابع هذه المعلومات والانطباع الذي تتركه؛ |
In consultation with the President of the Committee, the Secretariat confirmed that a quorum of the Committee's members were available to consider the new information. | UN | وأكدت الأمانة بعد التشاور مع رئيس اللجنة أن هناك نصاباً قانونياً من أعضاء اللجنة متاح للنظر في المعلومات الجديدة. |
Trained trainers will be encouraged to share the new information with their colleagues. | UN | وسيشجَّع المدرِّبون المدرَّبون على مشاطرة المعلومات الجديدة مع زملائهم. |
the new information emerging from studies of background radiation in India and elsewhere should be analysed by the Scientific Committee on a regular basis. | UN | وينبغي للجنة العلمية أن تقوم بشكل منتظم بتحليل المعلومات الجديدة الناشئة عن دراسات الإشعاع القاعدي في بلده وغيره. |
Determining how the new information compares with the substance, tone and feel of the information already collected; | UN | وتحديد مدى اتساق المعلومات الجديدة مع جوهر المعلومات التي سبق جمعها وطابع هذه المعلومات والانطباع الذي تتركه؛ |
However, using the new information effectively will require enhanced financial management skills across the entire organization. | UN | بيد أن استخدام المعلومات الجديدة بكفاءة سيتطلب توافر مهارات معززة في مجال الإدارة المالية على صعيد المنظمة بأسرها. |
For them, the spread of the new information and communication technologies (ICT) poses a two-fold challenge. | UN | وبالنسبة لهذه البلدان، يمثل انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات تحديا مزدوجا. |
The NCWT will work to use the new information technology to promote and improve women's status, capacities, and the quality of lives. | UN | وسيعمل المجلس على استخدام التكنولوجيا الجديدة للمعلومات لتعزيز وتحسين وضع المرأة وقدراتها ونوعية حياتها. |
The programme had been able to benefit from the new information technologies. | UN | وأوضح أن البرنامج استطاع أن يستفيد من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |
The Regional Director welcomed the Government's readiness to lift its reservations to the Convention and took note of the new information to be provided. | UN | ورحب المدير الإقليمي باستعداد الحكومة لرفع تحفظاتها عن الاتفاقية وأحاط علما بالمعلومات الجديدة المزمع توفيرها. |
The process of globalization and the new information age will bring about a multiplicity of roles and relationships at various levels. | UN | وسوف تحدث عملية العولمة وعصر المعلومات الجديد تعددا في اﻷدوار والعلاقات على مختلف المستويات. |
This latest report includes consideration of the new information on the banks of ozonedepleting substances noted above. | UN | ويتضمن أحدث التقارير هذا دراسة للمعلومات الجديدة عن مصارف المواد المستنفدة للأوزون المشار إليها أعلاه. |
The profound educational, informational and cultural gap between the countries of the North and those of the South has widened as a result of the lack of access of most people who live in the so-called South to the new information and communications technologies. | UN | وقد اتسعت الفجوة التعليمية والإعلامية والثقافية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بسبب استحالة حصول غالبية سكان ما يُسمى ببلدان الجنوب على التكنولوجيات الحديثة في مجال المعلومات والاتصالات. |
The change that had occurred related to the location of the new information technology infrastructure needed for the project at the North American data centre in New Jersey. | UN | ويتعلق التغيير الذي حدث بموقع البنية الأساسية المعلوماتية الجديدة اللازمة لهذا المشروع في مركز بيانات أمريكا الشمالية في ولاية نيو جيرسي. |
The need for education on HIV/AIDS was emphasized, including through the use of the new information and communication technologies, which could play an important role in reaching out to young people. | UN | وشدد على ضرورة تثقيف الناس ولا سيما باستخدام التكنولوجيات الجديدة للإعلام والاتصالات التي يمكنها أن تقوم بدور هام في مد يد المساعدة للشباب. |
Major investment, including by other departments, will be needed if the United Nations is to avoid becoming marginalized in the new information environment. | UN | ويلزم قدر كبير من الاستثمار، ومن جانب إدارات أخرى أيضا، إذا ما أريد للأمم المتحدة ألا تصبح مهمشة في هذه البيئة الإعلامية الجديدة. |
61. On the eve of the new millennium, the international community must endeavour to allow all humanity to participate on an equal basis in the new information era. | UN | 61 - وقال إن المجتمع الدولي ينبغي له، ونحن على مشارف الألفية الجديدة، أن يسعى إلى تمكين الجنس البشري بأكمله من المشاركة على قدم المساواة في العصر الجديد للمعلومات. |
In this context, measures should be taken to promote access by developing countries to the new information superhighway. | UN | وفي هذا السياق، يجب اتخاذ تدابير لتشجيع تمكن البلدان النامية من الوصول إلى الدروب السريعة والجديدة للمعلومات. |
the new information available as a result of the DHS programme is particularly noteworthy in the case of sub-Saharan Africa, since it will be crucial for formulating well-founded population policies and programmes. | UN | والمعلومات الجديدة المتاحة نتيجة لبرنامج الدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية جديرة بالملاحظة الشديدة في حالة افريقيا جنوبي الصحراء، اذ سيكون لها أثر حاسم في صياغة سياسات وبرامج سكانية راسخة اﻷسس. |
The Department must adapt to the new information environment, constantly evaluate its goals and use its budget and human resources to achieve the best possible results. | UN | ويتعين أن تتكيف الادارة مع البيئة الاعلامية الجديدة وأن تقﱢيم باستمرار أهدافها وأن تستخدم ميزانيتها ومواردها البشرية لتحقيق أفضل نتائج ممكنة. |
The Panel thanks Uganda for its reply and for the new information provided. | UN | والفريق يشكر أوغندا على ردها وعلى ما قدمته من معلومات جديدة. |