Saran Keïta Diakité made a statement on behalf of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. | UN | وأدلت ساران كيتا دياكيتي ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
The representative of the NGO Working Group on Israel-Palestine made a statement on behalf of civil society organizations active on the question of Palestine. | UN | وأدلى ببيان ممثل فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بإسرائيل وفلسطين، باسم منظمات المجتمع المدني العامة الناشطة بشأن قضية فلسطين. |
Through efforts such as the monthly action points provided by the NGO Working Group on Women, Peace and Security, civil society contributes to continued monitoring of implementation at the policy level. | UN | ويساهم المجتمع المدني في مواصلة الرصد والتنفيذ على مستوى السياسات من خلال جهود من قبيل نقاط العمل الشهرية التي يضعها فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
He is Secretary of the NGO Working Group on Education For All. | UN | وهو أمين الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتوفير التعليم للجميع. |
IAC has been co-convening the NGO Working Group on Violence against Women for more than two decades. | UN | وما فتئت اللجنة تشارك في عقد اجتماعات الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد المرأة لأكثر من عقدين. |
UN-Women, in partnership with the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and the NGO Working Group on Women, Peace and Security also continued to offer technical updates on women, peace and security to new members of the Council. | UN | وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالشراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن، تقديم تحديثات فنية بشأن المرأة والسلام والأمن إلى أعضاء المجلس الجدد. |
A representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security stressed the importance of ending impunity for sexual violence and ensuring adequate services for survivors. | UN | وشددت ممثلة لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن على أهمية وضع حد للإفلات من العقاب على العنف الجنسي وكفالة تقديم ما يكفي من الخدمات إلى الضحايا. |
At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Saran Keïta Diakité, representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ساران كيتا دياكيتي، ممثلة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
(a) The organization coordinates the NGO Working Group on Food and Hunger at the United Nations, which gathers 12 organizations. | UN | (أ) تنسق المنظمة أعمال فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالأغذية والجوع بالأمم المتحدة، الذي يضم 12 منظمة. |
These seminars have usually been sponsored by the NGO Working Group on Peace and the NGO Committee for Disarmament, an organization which is composed of several hundred NGOs. | UN | وعادة ما يرعى هذه الحلقات الدراسية فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالسلم ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، وهي منظمة تتألف من عدة مئات من المنظمات غير الحكومية. |
It serves as an active member of the NGO Working Group on Children with Disabilities, at UNICEF, and participated in consultations on the United Nations Study on Violence against Children. | UN | وهي تعمل كعضو نشط في فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالأطفال ذوي الإعاقة في اليونيسيف، وشاركت في المشاورات التي أجريت لإعداد دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال. |
This message was sent by the NGO Working Group on Peace, the Women's International League for Peace and Freedom, and the International Alliance of Women. | UN | أَرسل هذه الرسالة كل من فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالسلم، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، والتحالف النسائي الدولي. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Gina Torry, Coordinator of the NGO Working Group on Women, Peace and Security | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى جينا توري، منسقة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
We participate on the NGO Working Group on Financing for Development and support the Millennium Declaration. | UN | ونشارك في الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتمويل التنمية، وندعم إعلان الألفية. |
the NGO Working Group on Israel/Palestine is a dedicated coalition of non-governmental organizations. | UN | إن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية بشأن إسرائيل وفلسطين هو ائتلاف مكرس من منظمات غير حكومية. |
The President invited Ms. Brigitte Balipou, Board Director of the NGO Working Group on Women Peace and Security, to participate in the meeting in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس السيدة بريجيت باليبو، مديرة شؤون مجلس الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The Council heard a briefing by Ms. Brigitte Balipou, Board Director of the NGO Working Group on Women Peace and Security. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة بريجيت باليبو، مديرة شؤون مجلس الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
The Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security chaired by the Office of the Special Adviser on Gender Issues, and the NGO Working Group on Women and Peace and Security also provided forums for joint actions among Member States, the United Nations and civil society to end violence in conflict. | UN | ووفرت أيضا فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلم والأمن، التي يرأسها مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن منتديين لاتخاذ إجراءات مشتركة بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمجتمع المدني من أجل إنهاء العنف في حالات النزاع. |
I would also like to thank the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Ms. Wallström; the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Ladsous; and the Libyan representative of the NGO Working Group on Women, Peace and Security for their insightful briefings. | UN | وأود أيضا أن أشكر الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة فالستروم، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد لادسو، والممثلة الليبية لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن على إحاطاتهم الإعلامية المتعمقة. |
The mapping was undertaken with the participation of government officials and the NGO Working Group on disabled persons; | UN | وتم الشروع في هذا المخطط بمشاركة موظفي الحكومة والفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
∙ Acts as secretariat of the NGO Working Group on Palestine calling meetings of the Working Group at least twice a year; | UN | ● تعمل كأمانة للفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بفلسطين وتدعو الفريق العامل إلى الاجتماع مرتين كل عام على اﻷقل؛ |
Non-governmental organizations interested to attend should contact the NGO Working Group on Women and International Peace and Security (tel: (212) 551-2739). | UN | ويتعين على المنظمات غير الحكومية المهتمة بحضور الحلقة أن تتصل بالفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن الدوليين (الهاتف: 551-2739). |
the NGO Working Group on Women and Peace and Security formed in May 2000 advocates for full and rapid implementation of resolution 1325 (2000). | UN | ويدعو الفريق العامل التابع للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن الذي شُكِّل في أيار/مايو 2000 إلى تنفيذ القرار 1325 (2000) بشكل كامل وسريع. |