"the nuclear material" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد النووية
        
    • المادة النووية
        
    • والمواد النووية
        
    • مواد نووية
        
    • المواد النوويّة
        
    Section 14 implements article 4 of the nuclear material Convention. UN المادة 14 تنفذ المادة 4 من اتفاقية المواد النووية.
    Section 16 implements article 7 of the nuclear material Convention. UN المادة 16 تنفذ المادة 7 من اتفاقية المواد النووية.
    This is reported to the nuclear material accountancy section of DG TREN Directorate H, Luxembourg. UN وقد أُبلغ ذلك إلى قسم حصر المواد النووية التابع للمديرية العامة للطاقة والنقل، لكسمبرغ.
    The authorities know about the nuclear material or they will soon enough, and they'll be looking everywhere. Open Subtitles السلطات تعلم بوجود المادة النووية أو سيعلمون قريباً وقتها ، سيبحثون في كل مكان
    the nuclear material he tried to acquire is in the hands of the terrorists. Open Subtitles والمواد النووية التي حاول حيازتها بيد الإرهابيين
    As was the case in 2000, this inspection had the limited objective of verifying the presence of the nuclear material in question. UN وكما كان الحال في عام 2000، فإن عملية التفتيش هذه لا تنطوي إلا على هدف محدود يتمثل في التحقق من المواد النووية المعنية.
    Mr. Hiroyoshi Kurihara, Senior Executive Director of the nuclear material Control Centre of Japan, chaired the Conference. UN ولقد ترأس المؤتمر السيد هيرويوشي كوري هارا، المدير التنفيذي اﻷقدم لمركز مراقبة المواد النووية في اليابان.
    The only remaining task under the safeguards agreement, as the Agency itself had admitted, was to verify the nuclear material. UN وأصبحت المهمة الباقية الوحيدة بموجب اتفاق الضمانات، كما اعترفت الوكالة نفسها، هي التحقق من المواد النووية.
    My name is Masahiro Kikuchi from the nuclear material Control Centre in Japan. UN أنا ماساهيرو كيكوتشي من مركز مراقبة المواد النووية في اليابان.
    The Agency inspectors were able to verify the presence of the nuclear material subject to safeguards. UN وتمكن مفتشو الوكالة من التحقق من وجود المواد النووية الخاضعة للضمانات.
    the nuclear material Accounting (NUMAC) Cell of the Department of Atomic Energy is responsible for the State System of Accounting and Control (SSAC) of nuclear materials. UN وخلية حصر المواد النووية التابعة لإدارة الطاقة الذرية هي المسؤولة عن نظام الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية.
    All countries have the responsibility to put in place physical protection measures to secure the nuclear material and nuclear facilities within their territory. UN وتقع على عاتق جميع الدول مسؤولية اتخاذ تدابير الحماية المادية لتأمين المواد النووية والمنشآت النووية داخل أراضيها.
    The Agency is discussing with Iran the accountancy of the nuclear material that has spilled from the tank. UN وتجري الوكالة مناقشة مع إيران بشأن حصر المواد النووية المتدفقة من الصهريج.
    An important development to be noted is that the inspectors were able to perform, for the first time, a physical inventory verification of the nuclear material at the fuel-rod fabrication plant. UN ومن التطورات الهامة التي تجدر الاشارة اليها أن المفتشين تمكنوا ﻷول مرة من اجراء جرد مادي من أجل التحقق من المواد النووية الموجودة في مصنع انتاج قضبان الوقود.
    Such transfers are possible under the safeguards agreement only if the nuclear material is subject to safeguards in the receiving State. UN ولا يمكن القيام بهذا النقل بمقتضى اتفاق الضمانات إلا إذا كانت المواد النووية ستخضع لضمانات في الدولة المتلقية.
    The Agency was invited to examine that the programme had in fact been terminated and that all the nuclear material had been placed under safeguards. UN ودعيت الوكالة الى التأكد من أن البرنامج قد أنهى فعلا وأن جميع المواد النووية قد وضعت في ظل الضمانات.
    the nuclear material that was used for the devices has been recovered and will be used to enlarge the production of these and other isotopes. UN وقد تمت استعادة المواد النووية التي استخدمت في صنع اﻷجهزة، وستستخدم في التوسع في إنتاج هذه النظائر وغيرها.
    But the... the nuclear material has a half-life of several million years. Open Subtitles لكن... المادة النووية لها فترة نصف عمر عديد من ملايين السنوات.
    The term " fuel " refers to the nuclear material used as the source of heat or power. UN ويشير مصطلح " الوقود " إلى المادة النووية المستخدمة كمصدر للحرارة أو الطاقة.
    Okay, but did they put him and the nuclear material together at any time? Open Subtitles حسناً , لكن هل ينقلوه هو والمواد النووية في أي وقت شاءوا ؟
    2. the nuclear material inspected is housed in two buildings. Building 1 contains a large variety of uranium compounds, for example, UO2, U3O8, UCl4 and yellowcake. Building 2 contains only yellowcake and ammonium diuranate (ADU) waste. UN 2 - والمواد النووية التي جرى تفقدها محفوظة في منشأتين، وتحتوي المنشأة 1 على مجموعة كبيرة متنوعة من مركبات اليورانيوم، منها مثلا UO2 وU3O8 وUCI4 والكعكة الصفراء، بينما لا توجد بالمنشأة 2 إلا كميات من الكعكة الصفراء ونفايات ديورانات الأمونيوم.
    The Agency inspectors were able to verify the presence of the nuclear material subject to safeguards, which consists of low enriched, natural and depleted uranium. UN واستطاع مفتشو الوكالة أن يتحققوا من وجود مواد نووية خاضعة للضمانات تتمثل في اليورانيوم المخصب واليورانيوم الطبيعي واليورانيوم المستنفد.
    They're after the nuclear material in this facility. Open Subtitles إنّهم يسعون خلف المواد النوويّة في هذه المنشأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus