"the nuclear test" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجربة النووية
        
    • التجارب النووية
        
    • بالتجربة النووية
        
    • والتجربة النووية
        
    • للتجربة النووية
        
    • الاختبار النووي الذي
        
    • تجربة السلاح النووي
        
    • تجربة نووية
        
    • التجريبية للأسلحة النووية
        
    • تلك التجربة
        
    the nuclear test demonstrates the urgency of achieving the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتظهـِر التجربة النووية بوضوح الحاجة الملحـة إلى تحقيق بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    the nuclear test by North Korea this year was rightly condemned across the international community. UN ولقد أدان المجتمع الدولي بحق التجربة النووية التي أجرتها كوريا الشمالية هذا العام.
    All States should commit themselves to the nuclear test ban. UN فينبغي للدول كافة أن تُلزم أنفسها بحظر التجارب النووية.
    He knows Lin defected and spilled Chinese nuclear secrets, and worse, he has photographs of the nuclear test site Open Subtitles يعلم أن لين انشق وسرب الأسرار النووية للصينيين والأسوأ من ذلك، لديه صور على موقع التجارب النووية
    It is with deep concern that we learned about the nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. UN ولقد علمنا مع شعور عميق بالقلق بالتجربة النووية التي أجرتها جهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    the nuclear test carried out by the Democratic People's Republic of Korea is an exercise of a rightful measure for its self-defence. UN والتجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي ممارسة لتدبير ملائم لدفاعها عن النفس.
    Italy organized an international conference on disarmament and non-proliferation challenges at the Institute for International Political Studies in Milan, at the time of the announcement of the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea. UN نظمت إيطاليا مؤتمرا دوليا بشأن تحديات نزع السلاح وعدم الانتشار في معهد الدراسات السياسية الدولية في ميلانو، إبان إعلان إجراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتجربة النووية.
    We have also repeatedly and strongly condemned the nuclear test and missile launches carried out by the Democratic People's Republic of Korea. UN كما أننا أدنا بشدة التجربة النووية وإطلاق القذائف التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    As we know, the Security Council adopted a consensus resolution condemning the nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. UN وحسب معرفتنا، اعتمد مجلس الأمن قراراً بتوافق الآراء يدين التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    the nuclear test conducted by India, and Pakistan's response, have attracted considerable international attention, including in the Conference on Disarmament. UN إن التجربة النووية التي أجرتها الهند، ورد باكستان عليها، قد حظيا باهتمام دولي كبير، بما في ذلك في مؤتمر نزع السلاح.
    Last year in this very Committee the nuclear test carried out by the Democratic People's Republic of Korea was condemned. UN ولقد أدينت في العام الماضي في هذه اللجنة ذاتها التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية.
    Condemning the nuclear test proclaimed by the Democratic People's Republic of Korea on 9 October 2006, UN وإذ تدين التجربة النووية التي أعلنت عنها جمهورية كورية الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006،
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Shutting down the nuclear test site was only the first step of what later became the essence of Kazakhstan's disarmament policy. UN لم يكن إغلاق موقع إجراء التجارب النووية إلاّ الخطوة الأولى في ما أضحى لاحقاً جوهر سياسة كازاخستان لنزع السلاح.
    These recent nuclear tests, in our view, include not only the nuclear test explosions conducted in South Asia, but also the laboratory tests and subcritical tests that are being conducted by certain nuclear-weapon States. UN إن التجـــارب النوويــــة اﻷخيرة هذه لا تشمل في نظرنا انفجارات التجارب النووية في جنوب آسيا فحسب، بل أيضا التجارب المختبرية أو التجارب دون الحرجة التي تجريها دول معينة حائزة لﻷسلحة النووية.
    We appeal to India to sign the Nuclear Test—Ban Treaty now so that nuclear tests will become a thing of the past once and for all. UN إننا ناشد الهند أن توقع اﻵن على معاهدة حظر التجارب النووية كيما تصبح التجارب النووية في طي الماضي مرة وإلى اﻷبد.
    The Department of Foreign Affairs of South Africa has issued a number of statements as a consequence of the nuclear—test explosions carried out by Pakistan. UN ولقد أصدرت وزارة الشؤون الخارجية في جنوب أفريقيا عددا من البيانات نتيجة لتفجيرات التجارب النووية التي قامت بها باكستان.
    It is with profound regret that I am obliged to make a statement concerning the nuclear test conducted by the People's Republic of China today. UN إنني، مع بالغ اﻷسف، مضطرة الى اﻹدلاء ببيان فيما يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها اليوم جمهورية الصين الشعبية.
    With regard to the nuclear test conducted by North Korea, the Chinese Ministry of Foreign Affairs issued a statement today expressing our opposition to this action and urging North Korea to honour its commitment to denuclearize. UN وفيما يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها كوريا الشمالية، أصدرت اليوم وزارة الخارجية الصينية بياناً لإبداء معارضتنا لهذا الإجراء وحث كوريا الشمالية على الوفاء بالتزامها بنهج اللانووية.
    the nuclear test reportedly carried out earlier this month by the Democratic People's Republic of Korea is a matter of deep and serious concern. UN والتجربة النووية التي ورد أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أجرتها في أوائل هذا الشهر مسألة تدعو إلى القلق البالغ الخطير.
    I already expressed on Monday, in the Ad Hoc Committee on a Nuclear Text Ban, Japan's regret regarding the nuclear test conducted by China on that day. UN لقد أعربت فعلياً يوم الاثنين في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية عن أسف اليابان للتجربة النووية التي أجرتها الصين في ذلك اليوم.
    From the perspective of promoting these aforesaid disarmament efforts, Japan, along with the international community, strongly condemns the nuclear test proclaimed by the Democratic People's Republic of Korea on 9 October 2006. UN ومن منطلق تعزيز هذه الجهود السالفة الذكر لنزع السلاح، تدين اليابان، إلى جانب المجتمع الدولي، بشدة الاختبار النووي الذي أعلنت عنه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea will only create new tension and threaten stability in the Asia-Pacific region. UN ولن تؤدي تجربة السلاح النووي التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلا إلى إحداث توترات جديدة وتهديد الاستقرار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Nordic Ministers for Foreign Affairs have, in a joint statement, deeply regretted the nuclear test carried out by China on 8 June. UN وقد أصدر وزراء خارجية بلدان الشمال بياناً مشتركاً، أعربوا فيه عن أسفهم البالغ لقيام الصين بإجراء تجربة نووية في ٨ حزيران/يونيه.
    11. It is our considered view that all countries, particularly the nuclear-weapon States, should maintain a moratorium on nuclear-weapon test explosions or any other nuclear explosions, particularly in the aftermath of the nuclear test carried out by the Democratic People's Republic of Korea on 9 October 2006. UN 11 - ترى جمهورية كوريا أن على جميع البلدان، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تواصل الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ولا سيما في أعقاب التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The Democratic People's Republic of Korea conducted the nuclear test despite repeated calls by the international community to comply fully with the relevant United Nations Security Council resolutions and not to cause any further provocation, including nuclear tests. UN وهي أجرت تلك التجربة رغم النداءات المتكررة من المجتمع الدولي بالامتثال الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وبعدم القيام بأي استفزازات أخرى، بما في ذلك التجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus