The role of mediation as a tool for the settlement of disputes has renewed relevance today, given the number of conflicts in the world. | UN | ويكتسب دَور الوساطة، بصفتها أداة لتسوية النزاعات، أهمية متجددة اليوم، في ضوء عدد الصراعات في العالم. |
During this decade, the number of conflicts in Africa has decreased. | UN | فقد انخفض عدد الصراعات في أفريقيا خلال هذا العقد. |
63. One of the more encouraging developments of the last decade has been an increase in the number of conflicts settled by negotiation. | UN | ٣٦ - ومن أكثر التطورات تشجيعا فــي العقد اﻷخير ما طرأ من زيادة في عدد الصراعات التي سويت عــن طريــق التفاوض. |
Not only is the increase in the number of conflicts causing more displacement, but it is also causing displacement to become more complex. | UN | إن الزيادة في عدد المنازعات لا تسبب المزيد من التشريد فحسب، بل إنها تفضي أيضا إلى زيادة تعقيد مشكلة التشريد. |
The increase in the number of conflicts indicates that maintaining global peace is becoming more complicated. | UN | إن الزيادة في عدد المنازعات تدل على أن المحافظة على السلام العالمي قد أصبحت مهمة أكثر تعقيدا. |
It is assumed that a reduction in the number of conflicts will reduce such costs and contribute positively to development in the region. | UN | ويفترض أن يؤدي انخفاض عدد النزاعات إلى خفض تلك التكاليف والإسهام إيجابا في التنمية في المنطقة. |
the number of conflicts in the world was rising and they were increasingly of an intra-State nature. | UN | إن عدد النزاعات في العالم يزداد، ويتزايد وقوعها داخل الدول. |
Over the years, the number of conflicts in Africa has continued to multiply. | UN | وخلال السنوات الماضية استمر عدد الصراعات في أفريقيا في التزايد. |
In 2006, the number of conflicts worldwide had numbered 56, compared with 30 at the time of the Machel study. | UN | ففي عام 2006 بلغ عدد الصراعات في أنحاء العالم 56 صراعاً، مقابل 30 عند القيام بدراسة ماشل. |
Importantly, the number of conflicts on the continent is at its lowest level for several years. | UN | والأهم أن عدد الصراعات الدائرة في القارة بلغ أدنى حد له منذ عدة سنوات. |
the number of conflicts demanding Council involvement is increasing. | UN | إن عدد الصراعات التي تتطلب تدخل مجلس الأمن في ازدياد. |
For instance, there has been a decline in the number of conflicts and a significant increase in the number of peace agreements, especially in Africa. | UN | وعلى سبيل المثال، انخفض عدد الصراعات وازداد عدد اتفاقات السلام زيادة كبيرة، خاصة في أفريقيا. |
In reality the number of conflicts in or between African countries has decreased. | UN | والواقع أن عدد الصراعات القائمة في البلدان الأفريقية أو فيما بينها قد تناقص. |
Not only is the increase in the number of conflicts causing more displacement, but it is also causing displacement to become more complex. | UN | إن الزيادة في عدد المنازعات لا تسبب المزيد من التشريد فحسب، بل إنها تفضي أيضا إلى زيادة تعقيد مشكلة التشريد. |
The increase in the number of conflicts means that maintaining global peace is becoming more complicated. | UN | إن الزيادة في عدد المنازعات تعني أن المحافظة على السلام العالمي قد أصبحت مهمة أكثر تعقيدا. |
(a) the number of conflicts referred to the Ombudsman for which the Ombudsman facilitated resolution | UN | ' 1` عدد المنازعات المحالة إلى أمين المظالم والتي قام أمين المظالم بتسويتها |
Thanks to the success of the Government's efforts, the number of conflicts over land rights had fallen significantly between 2003 and 2005. | UN | وبفضل نجاح جهود الحكومة، فإن عدد المنازعات حول حقوق الأراضي قد انخفض بصورة ملحوظة بين 2003 و2005. |
Africa has seen a significant reduction in the number of conflicts since the 1990s and early 2000s. | UN | وقد شهدت أفريقيا انخفاضا كبيرا في عدد النزاعات الناشبة فيها منذ تسعينيات القرن الماضي ومطلع الألفية الثانية. |
We are concerned that the unfortunate reality is that the number of conflicts in the world has in no way abated. | UN | ونشعر بالقلق إزاء الواقع المؤسف وهو أن عدد النزاعات في العالم لم ينخفض بأي شكل مــن اﻷشكال. |
Suffice it to say that the number of conflicts which figure on the agenda of the United Nations is far smaller than those which are queuing up in the wings. | UN | ويكفي القول إن عدد النزاعات المدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة، هو أقل من تلك النزاعات القائمة التي تنتظر دورها. |
In recent years, the work of the Security Council has grown in tandem with the number of conflicts it has examined. | UN | في اﻷعوام الماضية نما عمل مجلس اﻷمن تبعا لعدد الصراعات التي عالجها. |