the numbers of individuals besieged in these areas are: | UN | وفيما يلي أعداد الأشخاص المحاصرين في تلك المناطق: |
An update on the numbers of anti-personnel mines retained and transferred for permitted reasons is contained in Appendix VI. | UN | وترد في التذييل السادس إضافة تحديثية عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها. |
Organizations then have to reconcile the numbers for these transactions. | UN | وتتولى بعد ذلك المنظمات مطابقة الأرقام المتعلقة بتلك المعاملات. |
Organizations then have to reconcile the numbers for these transactions. | UN | وتتولى بعد ذلك المنظمات مطابقة الأرقام المتعلقة بتلك المعاملات. |
While the numbers involved are small, we firmly believe that even one victim is one too many. | UN | ورغم أن الأعداد صغيرة، فإننا نؤمن إيمانا راسخا بأنه لا مبرر لسقوط حتى ضحية واحدة. |
An update on the numbers of anti-personnel mines retained and transferred for permitted reasons is contained in Annex VI. | UN | وترد في المرفق السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها. |
An update on the numbers of anti-personnel mines retained and transferred for permitted reasons is contained in Appendix VI. | UN | وترد في التذييل السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها. |
the numbers of poor, working poor and unemployed have risen. | UN | فقد ارتفعت أعداد الفقراء والعمال الفقراء والعاطلين عن العمل. |
Egypt mentioned the numbers of torture cases brought to justice. | UN | وقد أوردت مصر أعداد قضايا التعذيب المرفوعة أمام القضاء. |
Evolution of the numbers of type II gratis personnel by department over the reporting period DESA DM | UN | تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية حسب اﻹدارة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
Large-scale resettlement continued right up to Stalin’s death in 1953, and only then did the numbers begin to decrease. | UN | واستمرت إعادة التوطين على نطاق واسع حتى وفاة ستالين في ٣٥٩١، وعندئذ فقط بدأ تناقص أعداد المبعدين. |
Note: the numbers in parentheses show the percentage increase compared with the same period of the previous year. | UN | ملاحظة: تدل الأرقام الموضوعة ضمن أقواس على النسبة المئوية للزيادة بالمقارنة بنفس الفترة من العام السابق. |
399. the numbers of cases of notified diseases are published annually and in most cases show a year-on-year decline. | UN | وتنشر أعداد الأمراض المبلغ عنها سنويا وتظهر هذه الأرقام حدوث انخفاض عاما بعد آخر في معظم الحالات. |
We know that in some regions and countries, and especially in Africa, the numbers are even starker. | UN | وندرك أنه في بعض المناطق والبلدان، وخاصة في أفريقيا، فإن الأرقام أقسى من ذلك بكثير. |
These cards... they match the numbers under our wrists. | Open Subtitles | هذه البطاقات أنها تطابق الأرقام الموجودة في معصمينا |
Tech was able to pull the numbers off the license plate. | Open Subtitles | كان التقني قادراً على سحب الأرقام من لوحة أرقام السيارة |
He said the numbers were for Swiss bank accounts. | Open Subtitles | قال ان الأرقام كانت لحسابات بنكية في سويسرا |
the numbers do not reflect the actual number of persons, as they include renewals, re-entries, change of employer. | UN | ذه الأعداد لا تعكس العدد الفعلي للأشخاص، حيث تشمل حالات التجديد، والدخول المتكرر، وتغيير رب العمل. |
If you graph the numbers of any system, patterns emerge. | Open Subtitles | لو تم اعادة التخطط لنظام الارقام فستظهر تفاصيل الارقام |
Cyprus stated that the numbers reflected the determination of the authorities to eliminate phenomena of police misconduct and ill-treatment of people. | UN | وقالت قبرص إن هذا العدد يعكس عزم السلطات على القضاء على ظاهرة سوء سلوك أفراد الشرطة وإساءة معاملة الناس. |
Please provide updated data on the numbers of documented and undocumented migrant women working in the agricultural sector. | UN | يُرجى تحديث البيانات المتعلقة بأعداد المهاجرات ممن بحوزتهن أو ليس بحوزتهن، وثائق، في القطاع الزراعي. |
the numbers of women in professions is as high as 61 % of the total. 22 % of employed women are unpaid family workers. | UN | وأعداد النساء في المِهَن تبلغ 61 في المائة من المجموع. إن 22 في المائة من النساء العاملات هن عاملات مأجورات لحساب أسرهن. |
According to the numbers reported by the organizational committee, 28,000 people participated in these preliminary dialogues. | UN | ووفقا للأرقام التي أوردتها اللجنة التنظيمية، فإنّ 000 28 شخص شاركوا في الحوارات التمهيدية. |
It is unclear who holds the master code list with the names against the numbers. | UN | ولا تعرف الجهة التي تحوز القائمة الرئيسية بالأرقام المشفرة والأسماء المقابلة لها. |
We must be realistic as to the numbers involved in an expansion. | UN | فيجب علينا أن نكون واقعيين فيما يتصل بالأعداد المشمولة في التوسيع. |
the numbers for these years are the actual numbers, not percentages. | UN | والأرقام لهذه السنوات هي الأعداد الفعلية وليست النسب المئوية. |
I'm hoping we can massage the numbers to avoid triggering layoffs, but it's gonna be tight. | Open Subtitles | امل اننا نقوم بالحسابات لتجنب تسريح العمال ستكون معضلة |
the numbers of codes, standards and principles in the financial area are already overwhelming for a number of countries. | UN | فعدد المدونات والمعايير والمبادئ في المجال المالي ساحق بالفعل بالنسبة لعدد من البلدان. |
From these numbers we find their contacts and then we obtain the numbers that they called and so on until we find the kidnappers. | Open Subtitles | مِنْ هذه الأعدادِ نَجِدُ إتصالاتَهم وبعد ذلك نَحْصلُ على الأعدادِ بأنّهم دَعوا وهكذا حتى نَجدْ المختطفين. |