From 10 to 18 February 2001, the Commission of Inquiry visited the occupied Palestinian territories and Israel. | UN | وخلال الفترة من 10 إلى 18 شباط/فبراير 2001، زارت لجنة التحقيق الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل. |
Developments in the occupied Palestinian territories and Israel should remain of deep concern to the international community because of their grave impact on children caught up in the conflict. | UN | وينبغي أن تظل التطورات في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل موضع اهتمام عميق لدى المجتمع الدولي لما تنطوي عليه من أثر خطير على الأطفال المتورطين في الصراع. |
All stakeholders should support cooperation between NGOs in the occupied Palestinian territories and Israel. | UN | من الضروري أن يقوم أصحاب المصلحة بتدعيم التعاون بين المنظمات غير الحكومية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل. |
74. The bombing of Beit Hanoun and its aftermath came in the wider context of the conflict in the occupied Palestinian territories and Israel. | UN | 74- وجاء قصف بيت حانون وآثاره في الإطار الأوسع للصراع في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل. |
II.* Programme of the visit of the Human Rights Inquiry Commission to the occupied Palestinian territories and Israel 36 | UN | الثاني- برنامج زيارة لجنة بعثة التحقيق إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل* 43 |
Annex Programme of the visit in the occupied Palestinian territories and Israel 22 | UN | المرفق- برنامج الزيارة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل 27 أولاً- مقدمة |
This persistent insecurity has given rise to many of the problems which now lie at the heart of the human rights situation in the occupied Palestinian territories and Israel. | UN | وقد أسفر هذا الشعور المستمر بانعدام الأمن عن ظهور العديد من المشاكل التي تكمن الآن في صلب حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل. |
With regard to children under foreign occupation, developments in the occupied Palestinian territories and Israel are a matter of deep concern to the international community. | UN | وفيما يتصل بالأطفال تحت الاحتلال الأجنبي، فإن التطورات في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل تعتبر أمراً يدعو إلى القلق الشديد بالنسبة للمجتمع الدولي. |
The Executive Director of UNEP visited the occupied Palestinian territories and Israel from 13 to -16 July 2002. . | UN | 6 - قام المدير التنفيذي للبرنامج بزيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 13 إلى 16 تموز/يوليو 2002. |
14. The tragic situation confronting the inhabitants of the occupied Palestinian territories and Israel was a matter of deep concern. | UN | 14 - وقال إن الحالة المأساوية التي تواجه سكان الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل مسألة تثير قلقاً عميقاً. |
26. The terrible escalation of violence in the occupied Palestinian territories and Israel led to a special sitting of the Commission on Human Rights during its fifty-eighth session. | UN | 26 - وأدى التصعيد الخطير للعنف في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل إلى انعقاد جلسة استثنائية للجنة حقوق الإنسان خلال دورتها الثامنة والخمسين. |
The UNEP dDesk sStudy team visited the occupied Palestinian territories and Israel, between 1 toand 11 October 2002. | UN | 11 - قام فريق الدراسة المكتبية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بزيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 1 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
This is because these operations " have very limited security issues and do not impact the existing quasi-Customs union between the occupied Palestinian territories and Israel " . | UN | وهذا يرجع إلى أن هذه العمليات " لا تنطوي إلا على قدر محدود جداً من القضايا الأمنية ولا تؤثر على شبه الاتحاد الجمركي القائم بين الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل " . |