Sanctions also continued to apply against the Occupied Palestinian Territory. | UN | وما زالت الجزاءات مطبقة أيضا على الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Furthermore, the wall being constructed by Israel in the Occupied Palestinian Territory was a mass crime against innocent people. | UN | وفضلا عن ذلك، يمثل الجدار الذي تقيمه إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة جريمة جماعية ضد شعب برئ. |
Report on UNCTAD assistance to the Palestinian people: Developments in the economy of the Occupied Palestinian Territory | UN | تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات في اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة |
It is noted that the new Wall sections are still located in the Occupied Palestinian Territory in contravention of international law. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الأجزاء الجديدة من الجدار لا تزال قائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة في انتهاك للقانون الدولي. |
A leading doctor from the Occupied Palestinian Territory was honoured for his contribution to MDGs 6 and 7, targets 7, 8 and 10. | UN | كما كرم طبيب بارز من الأراضي الفلسطينية المحتلة لمساهمته في الغايات 7 و8 و10 من الهدفين الإنمائيين للألفية 6 و 7. |
Brochure on the socio-economic conditions in the Occupied Palestinian Territory | UN | نشرة عن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمسّ حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية |
Regular food aid programme in the Occupied Palestinian Territory | UN | برنامج المعونة الغذائية العادي في الأرض الفلسطينية المحتلة |
In 2013, the Government approved a new list of such areas, including 91 settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وفي عام 2013، وافقت الحكومة على قائمة جديدة لهذه المناطق، تشمل 91 مستوطنة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Approximately 25,500 structures in the Occupied Palestinian Territory had been demolished since 1967, and the number of displaced Palestinians was increasing. | UN | فقد تم هدم قرابة 500 25 مبنى في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، كما يتزايد عدد الفلسطينيين المشردين. |
Economic development in the Occupied Palestinian Territory was not sustainable. | UN | وإن التنمية الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة غير مستدامة. |
In addition it should immediately initiate a process of withdrawal of all settlers from the Occupied Palestinian Territory. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبادر إسرائيل حالاً بعملية سحب جميع المستوطنين من الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Mr. Ahmad Qatamish, born in 1951, a Palestinian man, married, writer and political scientist, usually resides in the Occupied Palestinian Territory. | UN | أحمد قطامش هو رجل فلسطيني مولود في عام 1951، متزوج وكاتب ومحلل سياسي، يقيم عادةً في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Although neither area is heavily populated by settlers, they comprise part of the heartland of the Occupied Palestinian Territory. | UN | ورغم أن المستوطنين لا يقطنون بأعداد كبيرة في المنطقتين، فإنهم يشكلون جزءا من قلب الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The pattern of attacks by Palestinian militants in Israel and in the Occupied Palestinian Territory also continued. | UN | كما استمر أيضا نمط الهجمات التي يشنها المقاتلون الفلسطينيون في إسرائيل و الأرض الفلسطينية المحتلة. |
It must be held accountable for the wanton destruction wrought by the occupying forces throughout the Occupied Palestinian Territory. | UN | ولا بد أن تحاسب على التدمير العمدي الذي تقوم به قوات الاحتلال في كل الأرض الفلسطينية المحتلة. |
In addition, there are similar institutions in Hong Kong, the Occupied Palestinian Territory and the Islamic Republic of Iran. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد مؤسسات مماثلة في كل من الأرض الفلسطينية المحتلة وجمهورية إيران الإسلامية وهونغ كونغ. |
This is now retailed in each branch office in the Occupied Palestinian Territory, Jordan and the Syrian Arab Republic. | UN | وتقدم هذه القروض الائتمانية الآن في كل مكتب فرعي في الأرض الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية. |
Her delegation was not surprised that the occupation authorities had prevented the Special Committee from visiting the Occupied Palestinian Territory. | UN | ومن ثم لم تساور الدهشة وفدها من أن سلطات الاحتلال منعت اللجنة الخاصة من زيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The situation in the Occupied Palestinian Territory had continued to deteriorate. | UN | وأضاف أن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة مستمرة في التدهور. |
Until that time comes, we must keep the legal status of the Occupied Palestinian Territory well defined. | UN | وحتى يحين ذلك الوقت، يجب أن نحافظ على التحديد الجيد للوضع القانوني للأرض الفلسطينية المحتلة. |
All those practices undermined the territorial unity, contiguity and integrity of the Occupied Palestinian Territory. | UN | وتعمل كل هذه الممارسات على تقويض الوحدة الإقليمية للأراضي الفلسطينية المحتلة وترابطها وسلامتها. |
8. The visit of the Special Rapporteur to Israel and the Occupied Palestinian Territory has been postponed. | UN | 8 - أرجئت الزيارة التي كان سيقوم بها المقرر الخاص إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة. |
In this regard, the distinction is important between the actions of suicide bombers in Israel and the situation on the Occupied Palestinian Territory. | UN | ومع ذلك يتعين الفصل بين ما يفعله منفذو التفجيرات الانتحارية في إسرائيل والحالة في الأراضى الفلسطينية المحتلة. |
In the southern part of the Occupied Palestinian Territory, Jewish settlements will benefit from the presence of the wall at the expense of Palestinian inhabitants. | UN | وستنتفع المستوطنات اليهودية المقامة في الجزء الجنوبي من الأرض المحتلة من وجود الجدار على حساب السكان الفلسطينيين. |
Regarding the Fourth Geneva Convention, to date, Israel had considered that it was not applicable to the Occupied Palestinian Territory. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية جنيف الرابعة، فإن إسرائيل ترى أنها لاتنطبق على المناطق الفلسطينية المحتلة. |
The accumulated consequences have newly brought the Occupied Palestinian Territory to " war-torn economy " status. | UN | وقد أدت الآثار المتراكمة مؤخرا بالأراضي الفلسطينية المحتلة إلى أن تعيش حالة اقتصاد مزقته الحرب. |
Although less than preferable, it has become the modus operandi for relief efforts in the Occupied Palestinian Territory. | UN | ورغم أن هذا النهج ليس محبذا، فقد أصبح طريقة العمل المتبعة في جهود الإغاثة بالأرض الفلسطينية المحتلة. |
3. Urges the Security Council to remain seized of the situation in the Occupied Palestinian Territory; | UN | ٣ - تحث مجلس اﻷمن على أن يبقي الحالة الراهنة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة قيد النظر؛ |
It had brought settlers into the Occupied Palestinian Territory and the occupied Arab territories in contravention of international law. | UN | وتجلب المستوطنين إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة والأراضي العربية المحتلة بما يتعارض مع القانون الدولي. |
The Committee specifically requests that the State party ensure that the recommendations are disseminated both in Israel and the Occupied Palestinian Territory. | UN | وتطلب اللجنة بالتحديد أن تضمن الدولة الطرف نشر توصيات اللجنة في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرضي الفلسطينية المحتلة |